
In the last day in Azores, the children from Matriz School, begin the day of Peace Run with the dove peace.
Neste último dia nos Açores, as crianças da EB1/JI de Matriz, iniciam o dia da Peace Run com a pomba da paz.

To feel peace, you just have to silence and put your hand in your heart. Peace is within each one of us.
Para sentir a paz, basta fazer silêncio e colocar a mão no coração. A paz está dentro de cada um de nós.

The school receives a painting of Sri Chinmoy, the founder of the Peace Run, to remember their new task, work for peace.
A escola recebe uma pintura de Sri Chinmoy, o fundador da Peace Run, para se lembrar da sua nova tarefa, fazer a paz.

The torch takes the peace wishes of this children all over the world.
A tocha leva os desejos de paz das crianças de São Sebastião, para todo o mundo.

The Peace Run team sings the theme song of the run. São Roque´s school.
A equipa da Peace Run canta a música da Corrida. EB1/JI de São Roque

Welcome!! :)
Prof. Octávio Gomes Filipe´s school
Sejam bem-vindos!! :)
EB1/JI Prof. Octávio Gomes Filipe

"We are the oneness and the fulness of tomorrow sun". World Harmony Run song.
"Somos a unicidade e a plenitude do dia de amanhã". A música da Corrida da Harmonia Mundial.

We received the most original t-shirt in the world.
The President of Primary Lagoa's school, Eduino Rego, joined us.
Recebemos a t-shirt mais original do mundo.
O Presidente da Escola Básica de Lagoa, Dr. Eduino Rego, esteve connosco nesta receção.

Now that you are members of our team, you receive this certificate and painting to remind you that together we will achieve more peace.
Agora que são membros da nossa equipa, recebem este certificado de Corredores pela Paz e esta pintura, para vos lembrar que todos juntos conseguiremos mais paz.

The President Eduino Rego made a wish and accompanied us until the end.
O Presidente Eduino Rego, fez um pedido à tocha e acompanhou-nos até ao fim.

"Hey mummy. Are you hearing our motto there in Australia? Just a little sound?"
Let's say louder: PEACE BEGINS WITH ME!!
"Mãe, estás a ouvir o nosso lema aí na Austrália?? Só um pouquinho??" Vamos dizer mais alto: A PAZ COMEÇA COMIGO!!

A lot of fun when finally Homagni's mother ends up listening to us in Australia.
Uma barrigada de riso quando a mãe do Homagni acaba por nos ouvir na Australia.

The Tavares Canário´s school offered us lunch. Thank you so much for the wonderful reception!!
A escola Tavares Canário ofereceu-nos o almoço. Estamos muito gratos pela vossa maravilhosa receção!!

We run together, we work together, we enjoy together.
Corremos juntos, trabalhamos juntos, divertimo-nos juntos.

A photo with the two support cars and their members - Carlos and the firemen from Ponta Delgada. You were really kind to us. Thank you!
Uma foto com os dois carros de apoio e os seus membros - Carlos e os bombeiros de Ponta Delgada. Foram muito gentis para connosco. Muito obrigado!

They supported us all the way in the Azores, opening the way and always with a smile and a word of encouragement.
Apoiaram-nos por todo o percurso nos Açores, abrindo caminho e sempre com um sorriso e uma palavra de coragem e ânimo.