A beautiful view from the Orbitur Camping in Sagres.
Uma bela vista do Camping Orbitur em Sagres.
This is how Peace Run day starts, with exercises :)
E assim começa o dia da Peace Run, com ginástica :)
We are very grateful to Camping Orbitur de Sagres for supporting us with accommodation.
Estamos muito gratos ao Camping Orbitur de Sagres por nos apoiarem com o alojamento.
And now the Peace Run officially begins in Sagres fortress.
E agora começa, oficialmente, a Corrida da Paz na fortaleza de Sagres.
A French surfer next to a French and Czech runner
Um surfista francês junto de um corredor francês e um checo.
School EB1 Nº2 de Sagres received us full of enthusiasm.
A Escola EB1 Nº2 de Sagres recebeu-nos com muito entusiasmo.
We all seek to feel peace within our heart.
Todos nós procuramos sentir a paz dentro do nosso coração.
Peace!!!
PAZ!!!
The school teachers receive a painting done by Sri Chinmoy and also the international Peace Run certificate.
As professoras da escola recebem uma pintura feita por Sri Chinmoy e também o certificado internacional da Peace Run.
And now is the School EB1 de Vila do Bispo, that receive us with joy and doves.
Agora é a vez da Escola EB1 de Vila do Bispo, que nos recebe com alegria e pombas brancas a voar.
I feel peace. I......also :)
Eu sinto paz. Eu......também :)
The fastest runners in our team start the race.
As corredoras mais rápidas da nossa equipa começam a sua prova.
But one of them pushes the other to win :(
Mas uma delas empurra a outra para ganhar :(
BUUUU! this is not peace!
BUUUU! Isto não é paz!
The teacher Tânia Silvestre plays a beautiful song which the students join in singing.
A professora Tânia Silvestre toca uma música muito bonita à qual se juntam os alunos a cantar.
They go to so many countries!
Eles vão a tantos países!
The Mayor of Vila do Bispo, Rute Silva, receives the Peace Torch.
A Presidente da Câmara Municipal de Vila do Bispo, Rute Silva, recebe a Tocha da Paz.
Special thanks to Sónia Louçã for taking care of all the details for our visit to Vila do Bispo.
Um agradecimento especial à Sónia Louçã por ter tratado de todo os detalhes para a nossa visita a Vila do Bispo.
Time to relax :)
Um momento para relaxar :)
Let`s go to the next school.
Toca a correr para a próxima escola.
S. Gonçalo school received the team with their drone flying over us.
O colégio de S. Gonçalo recebeu a equipa com o seu drone a sobrevoar o local.
Joy is in the smiles.
A alegria está nos sorrisos.
Peace is in the heart.
A Paz está no coração.
Poems with a deep meaning.
Poemas com um significado profundo.
This is the torch I made.
Esta é a tocha que eu fiz!
Do you like Ronaldinho Gaucho? Look at him here with the Peace Torch.
Gostas do Ronaldinho Gaucho? Olha ele aqui com a Tocha da Paz.
The Principal Idilia Ramos receive a Jharna-Kala
A Diretora Idilia Ramos recebe uma pintura Jharna-kala.
We take the Peace Torch to the City Hall of Lagos.
De seguida levamos a Tocha à Câmara Municipal de Lagos.
Councillor Sara Coelho joins the team feeling peace inside the heart.
A Vereadora Sara Coelho junta-se à equipa da Peace Run sentido a paz no coração.
The team that helped us make this visit to Lagos a success: Pedro Pinto and Célia Felicio.
A equipa que nos ajudou para que esta visita a Lagos fosse um sucesso: Pedro Pinto e Célia Felicio.
Our deepest gratitude to Lagos City Hall for supporting us with food and accommodation. It is with your help that the Peace Run can continue.
A nossa profunda gratidão à Câmara de Lagos por nos apoiarem com alimentação e alojamento. É com a vossa ajuda que a Peace Run pode continuar.
During the run we passed a school who wanted to know more about the Peace Run.
Durante a corrida passámos por uma escola que quis saber mais sobre a Peace Run.
So we did a spontaneous presentation.
Então fizemos uma apresentação expontânea.
Share love .... and Peace!
Partilha o amor ... e a Paz!