Vidura's team started their kilometers for the day in the early morning.
L’Équipe de coureurs de Vidura, ont débuté tôt le matin leur course.
Beautiful churches lend their charm to Quebec.
De magnifiques Églises offrent leur charme au Québec.
We arrive at Centre Communautaire de Batiscan - Loisirs de Batiscan. The children made a big welcome banner for the Peace Run.
Nous arrivons au Centre Communautaire des Loisirs de Batiscan. Les enfants ont confectionné une superbe bannière de Bienvenue pour la Course de la Paix.
Kids prepared artwork for peace.
Les enfants ont préparé de magnifiques dessins sur le Thème de la Paix.
Vidura has been holding our ceremonies in french.
Vidura a introduit les cérémonies au Québec en français.
Mayor Christian Fortim honoured us with his presence and received our Certificate of Appreciation.
Le Maire Christian Firtin nous a honoré par sa présence et a également reçu un Certificat d’Appréciation.
Thank you so much for a wonderful morning together!
Merci beaucoup à tous et spécialement à M. Martin Courval des Loisirs de la ville de Batiscan pour sa grande collaboration à planifier cette magnifique matinée ensemble!
Visitors made their wish for peace.
Des visiteurs ont offert leur souhaits pour la Paix et tenu le Flambeau.
We fixed our broken side view mirror!
Nous avons réparé notre rétroviseur latéral!
In the afternoon the runners arrived at a day camp in Donnacona.
En après-midi, les coureurs sont arrivés au Camp de Jour de Donnacona.
Mme Anne-Sophie Lauvoie, received our Certificate of Apreciation!
Madame Anne-Sophie Lavoie a reçu notre Certificat d’Appréciation!
Over 10.000 miles into the North American Peace Run we reached Quebec City!
Nous aurons parcouru au-delà de 10,000 milles (environs 16,100 kilomètres) en Amérique -du-Nord lorsque nous arriverons dans la ville de Québec!