Março 12, 2014 Live from the road

Ille sur Têt - Narbonne

Reported by Tom McGuire 110.0 km

on the way to Perpignan

Sur la route de Perpignan

local runners from the Pergignon athletic club joined in as we entered the city

Des coureurs du club Athlétique de Perpignan nous rejoignent en entrant dans la ville

outside the courtroom with some police

Devant le palais de justice avec des policiers, dont un membre du club de Karaté Okinawa

we have a long way to go

Nous avons un long chemin à parcourir

meeting with the Karate Kyudokan Okinawa members and Perpignan athletic club

Rencontre avec des membres du Karaté Kyudokan Okinawa et de l'Athlétique club de Perpignan

running to the city hall

Nous courons vers l'Hôtel de Ville

Fatima Dahine, the city's sports representatives, runs with the torch

Fatima Dahine, l'Adjointe aux sports, court avec la torche

Mr Jean-Marc Pujol, the Mayor of Perpignan, welcomes us in front of the city hall

M Jean-Marc Pujol Maire de Perpignan et son adjointe aux sports Mme Dahine, nous accueillent devant l'Hôtel de Ville

Passing through the Castelet entrance as we leave Perpignan

Traversée de la grande porte du Castelet en sortant de Perpignan

Enjoying a picnic next to the apricot trees

La joie d'un pique-nique dans un chant d'abricotiers

we reached Toreilles...

Et nous arrivons à Toreilles

...and were welcomed by the Toreilles city representative

Et nous sommes accueiillis par un conseiller municipal de Toreilles

Members of Le Barcares cycling team (far right) joined us in Toreilles

Les membres du club cycliste de Barcares à droite sur la photo nous ont rejoints à Toreilles

Alice, a young journalist accompanied us for the day

Alice, une jeune journaliste nous a accompagnés toute la journée

The city representative took the first few steps

Le conseiller Municipal fait les premiers pas

the cycling team from Barcares

L'équipe de cyclisme de Barcares

a spectator on the road

Un spectateur anonyme

meeting with the traditional rowing club of Port Barcares

rencontre avec le club de rame traditionnelle de Barcares

the cyclists helped us bring the torch from Toreilles to Barcares

Les cyclistes nous aident à porter la torche de Toreilles à Barcares

Barcarem rowing club president receives the torch from Joseph Patti the leader of the cycling team

Le président du club de rame traditionnelle Barcarem reçoit la torche de Joseph Patti, le responsable du club de cyclisme

The group was joined by two coaches from a new self-defense club of Barcares as we headed to Port Leucate

Le groupe est rejoint par deux entraineurs du nouveau club de self défense de Barcares

These are traditional Catalan boats which can be seen in this region of France

Les barques traditionnelles Catalanes

Children from a youth soccer team in Barcares ran with us for a few hundred metres to the next meeting point

Des poussins du Club de foot de Barcares courent avec nous les dernières centaines de mètres jusqu'au point de rencontre

Lydia - a stranded ship which is now a landmark...

Lydia: un bateau échoué curiosité incontournable de Barcares

...where the sport representative of Barcares, Mrs Peltier, was waiting for us

où Mme Peltier du bureau des Sports de Barcares nous attend

Our singing brought out some mixed reactions from the kids

Notre chant Peace Run provoque des réactions mitigées de la part des enfants

A city council member of Barcares holds the torch

Une conseillère municipale de Barcares porte la Torche

A peace runner in sight

Un coureur pour la Paix en vue

Port Leucate

Port Leucate

the "Amicale laÏque de Leucate" Sport Club welcomed us with refreshments organised by the city hall

L'Amicale Laique de Leucate nous acceuille avec des rafraîchissements offerts par la Mairie

Mr Aguero (far right) was very helpful in organising this meeting

M Arguero à droite sur la photo nous a aidés à organiser la rencontre

An oyster farm in Leucate

Le parc à huîtres de Leucate

running to Sigean

Nous courons vers Sigean

Along the way we met some petanque players

En route nous rencontrons des joueurs de pétanque

Sigean Athletic Club

Le Club d'Athlétisme de Sigean

exiting Sigean

Nous quittons Sigean

running through Africa - there was an exotic wildlife reserve nearby

Nous traversons l'Afrique ! Il y avait un parc animalier non loin

Reserve Africaine de Sigean

Réserve Africaine de Sigean

Mr Frédéric Barreda, who ran with us in Sigean, is an animal nurse in the African wildlife reserve

M Frédéric Barreda, qui a courru avec nous à Sigean, est un soigneur de la réserve Africaine de Sigean

we said good bye

Nous nous quittons

We were then joined by two runners from the Athletic Club Narbonne Mediterranee

Nous avons été rejoints par deux courreurs du Club Athlétique Narbonne Méditerranée CANM

Two members from the ASPTT Athletic Club waiting for the torch

Deux membres de l'ASPTT attendent la torche

The municipal police guided us to the centre of Narbonne city...

La police municipale nous guide jusqu'au centre de Narbonne

...as it got darker

Alors que le soir tombe...

the team picked up speed

L'équipe accélère

and we reached the city hall

Et nous nous dirigeons vers l'Hôtel de Ville

Madame Hélène Sandragné, the deputy mayor of Narbonne, gave us a very warm welcome on behalf of the mayor

Madame Hélène Sandragné, premier maire adjoint de Narbonne nous offre un accueil chaleureux de la part du Maire

we entered the city hall

Entrée dans l'Hôtel de ville

Dipavajan Renner introduced the team and spoke about the message of the Peace Run

Dipavajan Renner, le coordinateur européen, présente l'équipe et le message de la Peace Run

Sport representative of Narbonne

Le maire adjoint aux sports de Narbonne

the city hall was presented with a special commemorative book about the run

Le livre commémoratif de la Peace Run est remis à la ville

Mr Ndiaye is a former top basketball player who is now in charge of sports events organisation in Narbonne

Mr Ndiaye, ancien basketteur au niveau national, responsable de l'animation sportive de Narbonne, nous offre son grand sourire

Torch carried by
Dipavajan Renner (Austria), Irena Majerová (Czech Republic), Marc Schrader (Germany), Mena Seguy (France), Nitramati Grosjean (France), Tereza Přecechtělová (Czech Republic), Thomas Strohn (Germany), Tom McGuire (New Zealand), Vladimir Salnikov (Moldova).  
Photographers
Dipavajan Renner, Vladimir Salnikov
The torch has travelled 110.0 km from Ille sur Têt to Narbonne.

Latest reports from France - 2024

view all

Latest reports - around the world:

view all