
Today was an early start. We wanted to cover some miles before our busy day. The boys were very, very happy about it.
Heute ging es gleich ganz früh los. Wir wollten schon ein paar Kilometer schruppen, bevor die ersten Empfänge begannen. Das hat den Jungs sehr gefallen.

We were sleeping very well in Regensburg. Thank you "Goldenes Kreuz"!
Regensburg hat uns gut gebettet. Danke "Goldenes Kreuz"!

We always wanted to visit the Walhalla. With this weather it was a treat and very impressive.
Zur Walhalla wollten wir schon immer einmal. Vor allem bei diesem Wetter war das ein besonderer Genuss und sehr eindrucksvoll. Einfach Mega!

For our first school today we visited the primary school in Tegernheim.
Unser erster Schulbesuch heute war in der Grundschule Tegernheim.

When we support each other we all arrive at our goal.
Wenn wir uns gegenseitig unterstützen, kommen wir alle ans Ziel.

After the World-Harmony-Run song we presented our gifts which Mrs. Gstettner was happy to receive for the school.
Nach dem World-Harmony-Run Song gab es kleine Geschenke für die Schule, die Frau Gstettner mit Freude entgegennahm.

You were a great school. Thank you all for the lovely and touching reception. Will you come with us?
Ihr seid eine tolle Schule. Danke für den tollen únd bewegenden Empfang! Kommt ihr mit uns mit?

The lovely Danube valley was now the view on our way to Straubing and Bogen.
Das wunderschöne Donautal war jetzt unsere Aussicht auf dem Weg nach Straubing und Bogen.

In Bogen we were accompanied by Kathrin and her children Noah and Muriel. They became friends with Suren from Iceland many years ago.
In Bogen wurden wir von Kathrin und ihren Kindern Noah und Muriel begleitet. Sie sind Freunde von Suren aus Island. Sie haben sich vor vielen Jahren kennengelernt.

We were received at the city hall by mayor Andrea Probst.
Am Rathaus in Bogen wurden wir von Bürgermeisterin Andrea Probst empfangen.

Passing the torch to the fellow citizens of Bogen.
Weiterreichen der Fackel an die Mitbürger Bogens.

Mariaposching was our last reception for the day. And it was amazing!
In Mariaposching war heute unser letzter Empfang. Und was für einer!

Mayor Martin Egelmeier was very modest but his heart knew no bounds. Not only were we warmly welcomed, but he also saw to it that we had a good dinner, an overnight stay and a delicious breakfast!
Bürgermeister Martin Egelmeier war sehr bescheiden aber sein Herz kannte keine Grenzen. Wir wurden nicht nur herzlich empfangen, auch kümmerte er sich darum, dass wir ein gutes Abendessen, eine Übernachtung und ein leckeres Frühstück bekamen!

The torch was passed along also to the 2. and 3rd mayors.
Die Fackel wurde durchgereicht und auch die 2. Bürgermeisterin und der 3. Bürgermeister freuten sich riesig darüber.

Mrs. Mayer then lead us on a short peace run.
Frau Bürgermeisterin Mayer übernahm dann bei unserem gemeinsamen Friedenslauf die Führung.

A few more kilometers were still missing for the day and so we made our way to the city of Deggendorf. We were blessed by a refreshing shower from above.
Jetzt fehlten aber noch ein paar Kilomenter und wir machten uns auf den Weg nach Deggendorf. Mit einer kleinen Dusche von oben.