maj 14, 2019 Live from the road

Mendoza - La Paz

Reported by Gordana Petrovčić 136.0 km

Our morning begins in the home of Mabel Giuliani, surrounded by her beautiful paintings...

Nuestra mañana comienza en la casa de Mabel Giuliani, rodeada por sus hermosas pinturas ...

It was hard to say goodbye to our new friends. Thank you for your incredible hospitality! We will keep you in our hearts!

Fue dificil decir adios a nuestros nuevos amigos. Gracias por la increible hospitalidad ! los llevaremos en nuestros corazones!

Running into the first school "Paula Albarracin De Sarmiento"...

Corriendo hacia la primera escuela "Paula Albarracin De Sarmiento"...

...the kids awaited us at the school gate....

... el niños nos esperaba en la puerta de la escuela ...

...they made beautiful poems and pictures...

... los niños hicieron bonitos poemas y fotos ...

...about- easy to quess: PEACE!

...acerca de - facil de adivinar: PAZ !

They shared with us their dreams and hopes...

Ello compartieron con nosotros sus sueños y esperanzas...

Peace and love...

La Paz y el Amor...

Let our doves fly, carrying the message of peace, love and joy...

Dejemos que nuestras palomas vuelen, llevando el mensaje de paz, amor y felicidad...

It was our turn to perform for them...

Era nuestro turno de hacer nuestra presentacion para ellos ...

Chintamani and Shumbhani did the first entertaining skit. The children had to guess if the action was peaceful or not!

Chintamani y Shumbhani hicieron el primer acto de entretenimiento. ¡Los niños tenían que adivinar si la acción era de paz, o no!

Mariana was next to perform. The kids love it!

Mariana fue la siguiente en actuar. ¡A los niños les encanto!

...everybody was very happy..

Todo el mundo estaba muy feliz..

After all those excitement, we tried to find peace in our hearts...

Despues de toda esta exaltacion, intentamos de encontrar paz en nuestros corazones...

...and we succeeded...

...y tuvimos exito...

It was time to pass the torch to the representative of the school...

Hora de pasar la antorcha a la representante de la escuela...

We offered the school a Jharna-Kala of Sri Chinmoy and our certificate of appreciation. Thank you for having us! We had a great time in your school!

Le ofrecimos a la escuela un Jharna-Kala de Sri Chinmoy, y nuestro certificado de apreciacion. Gracias por recibirnos! Tuvimos un tiempo increible con ustedes en la escuela !

We passed the torch to the kids...

Le pasamos la antorcha a los niños ...

...and to teachers too...

... y a los maestros tambien...

..from hand to hand...

... de mano a mano...

...from heart to heart...

... de corazon a corazon...

We had a lot of fun with the kids...

Nos divertimos mucho con los niños ...

...and with the friendly school-dog too!

...y con el amigable perrito de la escuela tambien !

...one lap around the school...

una vuelta alrededor de la escuela...

"When the heart is happy it embraces all the world" - Sri Chinmoy

"Cuando el corazon es feliz, abraza a todo el mundo" -Sri Chinmoy

... friendship...

...Amistad...

...smiles for peace...

...Sonrian por la paz...

Our dear coordinators Banshidhar and Santiva! Thank you for your great job!

Nuestros queridos coorinadores, Banshidar y Santiva ! Gracias por su buen trabajo !

...we all took a little break...

... todos nos tomamos un pequeño descanso ...

...and our torches too :)

... y nuestras antorchas también :)

...even a little older kids are having some fun

... incluso los niños, un poco mayores se están divirtiendo

Can we all fit in this little bag?

¿Podremos todos nosotros caber en esta pequeña bolsa ?

Yes we can! :)

Si, si podemos! :)

..hihihi...

...hihihi...

Let's be like flowers...

Seamos como las flores...

Peaceman, the hero of the new millennium leads the run to our next school

Peaceman, el heroe del nuevo milenio liderea la carrera a nuestra siguiente escuela.

...and we follow. We brought the torch to "Polideportivo H.Yrigoyen", to participate in a function for children with special needs...

... y lo seguimos. Llevamos la antorcha a la " Polideportivo H.Yrigoyen", para participar en una función para niños con necesidades especiales ...

We all enjoyed meeting them very much ...

Todos nosotros, disfrutamos reunirnos con ellos...

...we played a guessing game...

Jugamos a adivinar...

...where they had to guess from which country our runners come from..

... Ello tenian que adivinar de que pais es cada corredor...

We sing our World Harmony Run song together. We are oneness...

Cantamos juntos la cancion de "Carrera de la armonia mundial. Somos unicidad...

...and fulness of tomorrows sun...

... y plenitud del sol, del mañana...

...passing the torch...

... Pasando la antorcha...

...and hugs too...

...y abrazos tambien...

...the torch was passed around giving much joy to everybody...

...La antorcha se paso de mano en mano, dando mucha felicidad a todo el mundo...

Thank you for your kindness...

Gracias por tu bondad....

...and for your sweetness...

... y por la dulzura de cada uno...

....we gave our certificate of appreciation...

...Dimos nuestro certificado de apreciacion ...

...final group picture. Thank you for everything!

ultima foto de grupo. Gracias para todo!

It was time to continue our last stretch of running for the day..

Tiempo para continuar nuestros ultimos kilometros del dia...

No matter how long our journey is...

No importa que tan largo es nuestro viaje...

...when we run together...

... Cuando corresmos juntos...

...in peace...

...en paz...

...and joy...

...y alegria...

...we are bound to reach our destination.

... estamos destinados a alcanzar nuestro destino.

Finally, the girls van took the exit to "La Paz" (Peace)!

Finalmente, the vehiculo de las chicas, tomo la salida a "La Paz" !

...and the boys van took a nap...

y el carro de los chicos se tomo un descanso...

With hearts full of joy and gratitude for another great day in Argentina, we finished our day.
Our driver wrote in our daily dairy: to be continued... :)

Con nuestros corazones llenos de alegria y gratitud, por otro increible dia en Argentina, terminamos el dia.
Nuestra conductora escribio en nuestro diario: Continuara... :)

Torch carried by
Anita Ramljak (Croatia), Atul Arora (India), Banshidhar Medeiros (United States), Boijayanti Gómez-Badillo (Puerto Rico), Carlos Albero Ramos De La Vega (Guatemala), Chintamani Nordmeyer (Austria), Gordana Petrovčić (Croatia), Istidad Alvarado (Guatemala), Mariana Mosquera (Argentina), Nikolaus Drekonja (Austria), Santiva Morrison (United States), Shumbhani Juarez (Guatemala), Udayachal Šenkýř (Czech Republic), Vaibhava Kuschnow (Austria), Yolanda Ramirez (Guatemala).  
Photographers
Chintamani Nordmeyer, Vaibhava Kuschnow
The torch has travelled 136.0 km from Mendoza to La Paz.

Latest reports from Argentina - 2019

view all

Latest reports - around the world:

view all