![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--1.jpg.1100x0_q85.jpg)
In Manresa, there were telltale signs that we had reached a higher altitude...
En Manresa, ya empezamos a sentir señales de que estábamos a una mayor altitud...
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--3.jpg.1100x0_q85.jpg)
Last night Alberg del Carme Manresa hosted us in style. Thank you very much!
La noche en Manresa la pasamos en el Albergue del Carmen que nos hospedó con estilo. ¡Muchas gracias.
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--5.jpg.1100x0_q85.jpg)
Escola El Vinyet was our first school in Solsona
En Solsona llevamos la antorcha primero a la Escola El Vinyet
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--20.jpg.1100x0_q85.jpg)
Hareen, one of our Spanish coordinators, with the school's director Teresa Arderiu
Hareen, uno de los coordinadores en España, con Teresa Arderiu, la directora de la Escuela
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--21.jpg.1100x0_q85.jpg)
After the presentation, we all ran to bring the peace torch to the site where their new school is going to be built ...
Después de la presentación, corrimos todos juntos para llevar la antorcha de la paz hasta el el lugar donde se va a construir su nueva escuela
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--26.jpg.1100x0_q85.jpg)
It is nice to see how much joy children get from running...
es bonito ver cuánta alegría le da a los niños correr...
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--28.jpg.1100x0_q85.jpg)
Thank you very much to Escola El Vinyet for such an enthusiastic welcome to Solsona
Muchísimas gracias a la Escuela El Vinyet por tan entusiata bienvenida a Solsona
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--30.jpg.1100x0_q85.jpg)
Our next stop: the Escola Setelsis in Solsona
La siguiente parada en Solsona fue en la Escuela Setelsis
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--33.jpg.1100x0_q85.jpg)
...and got a sticker. Thank you Escola Setelsis for the espontaneous welcome!
...y recibieron una pegatina. ¡Muchas gracias Escuela Setelsis por el espontáneo recibimiento!
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--34.jpg.1100x0_q85.jpg)
We started our climb towards Andorra. Here in the Catalonian part of Spain they have their own language (Catalan) and flag
Comenzamos la subida hacia Andorra. En esta parte de España tienen su propio idioma (el catalán) y bandera.
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--38.jpg.1100x0_q85.jpg)
Barbara from Slovakia has just joined our team and is enjoying fresh legs...
Barbara, de Eslovaquia, se acaba de unir al equipo y está disfrutando de sus piernas todavía frescas...
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--39.jpg.1100x0_q85.jpg)
Dipavajan always ended up going through a tunnel that day...
Dipavajan siempre acababa pasando por algún tunel ese día...
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--40.jpg.1100x0_q85.jpg)
We reached Andorra, the tiny country in the Pyrenees. Good bye Spain! Thank you for all the great experiences and the hospitality!
Llegamos a Andorra, el pequeño país de los Pirineos. ¡Adios España! ¡Gracias por todas las grandes experiencias y la hospitalidad!
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--41.jpg.1100x0_q85.jpg)
It takes a Marathon distance to cross Andorra...
La distancia a través de Andorra es la de un Maratón...
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--44.jpg.1100x0_q85.jpg)
The final climb to Pas de la Casa, the highest altitude of this year's Peace Run in Europe.
La escalada final al Pas de la Casa, el punto más alto de Peace Run este año en Europa.
![](/media/thumbs/uploads/reports/es/20140310_--46.jpg.1100x0_q85.jpg)
The view couldn't be better: a sunny, blue sky revealed the snowy mountain peaks of the Pyrenees.
La vista no podría ser mejor: un cielo azul y soleado revelando las cimas nevadas de los Pirineos.