Starting the day with energy in the Extremaduran town of Moraleja
Empezando el dia con energia en la Localidad extremeña de Moraleja
We're all here! Runners and vans...
Ya estamos todos/as! Corredores y furgonetas
Preparation before our first visit
Preparación antes de nuestra primera visita
Where will these runners go so fast today!!
A donde iran tan rápido hoy estos corredores/as!!
Ah! Sure to visit the school CERVANTES, They are already waiting for us at the door
Ah! Claro a visitar la escuela C.E. P. CERVANTES, Ya nos están esperando a la puerta
Come on guys, high five!!
Venga chicos/as choca esos 5 !!
With what enthusiasm we are welcomed by these little ones from Cervantes!!
Con que entusiamos nos acogen estos pequeños/as del Cervantes!!
What are these little ones looking at with so much attention??
Que miran con tanta atención estos/as pequeños/as??
The Torch of Peace!!
La Antorcha de la Paz!!
Hello Boys and Girls! Who do they greet so friendly?
Hola Chicos y Chicas ! A quien saludan tan simpaticamente?
Oh of course to our partner Peteris!
Ah claro a nuestro compañero Peteris!
And here we have Raquel in the game of guessing where she comes from? These guys got it right the first time after seeing this movement, what about you?
y aqui tenemos a Raquel en el jeugo de adivinar de donde viene? Estos/as chicos/as lo han acertado a la primera despues de ver este movimiento, Y vosotros/as?
A few minutes of PEACE all together.
Unos minutos de PAZ todos juntos/as.
and sing the Peace Run song
y a cantar la canción de Peace Run
Nino, the director of Colegio Cervantes, tells us a few words of Peace with the delivery of the diploma of gratitude for his participation and the Jharna Kala of World-Harmony in memory of our visit
Nino, el director del Colegio Cervantes nos dice unas palabras de Paz con la entrega del diploma de agradecimiento por su participación y el Jharna Kala del World-Harmony en recuerdo de neustra visita.
Our friends are happy and eager to take the Torch and run with it.
Nuestros amigos están contentos e impacientes por coger la Antorcha y correr con ella.
Come those five boys and girls from Colegio Cervantes!
Venga esos cinco chicos y Chicas del Colegio Cervantes!
A final photo all together!!
Una foto final todos juntos!!
The first group ready to run with the Torch
El primer grupo listo para correr con la Antorcha
Sharing Peace Run letters with the countries we have visited and a Peace poem by Sri Chinmoy
Compartiendo las cartas de Peace Run con los paises que hemos viisitado y un poema de Paz de Sri Chinmoy
These kids really run fast! There is no one who can reach them!!
Estos/as chico/as si que corren rapido! No hay quien los/as alcance!!
Not even our runners Raquel, Goga and Nayaja can follow them
Ni nuestras corredoras Raquel , Goga y Nayaja pueden seguirlos/as
A message of Peace
Un mensaje de Paz
Farewell photo before we leave
Foto de despedida antes de irnos
and here all together. Thank you very much Colegio Cervantes for such a good welcome!!
y aqui todos/as juntos/as.Muchas Gracias Colegio Cervantes por tan buena acogida!!
We continue our way towards Salamanca
Seguimos nuestro camino hacia Salamanca
Not even the fog stops our runners!
Ni la niebla detiene a nuestros corredores!
Enjoying this magnificent Extremaduran landscape
Disfrutando de este magnifico paisaje extremeno
Ready to run together towards our next meeting in EL Maíllo
Listos para correr juntos hacia nuestro siguiente encuentro en EL Maíllo
We are already here !!
Ya estamos aqui !!
Hello! Boys and Girls of the School "Peña de Francia"
Hola! Chicos y Chicas del Colegio Peña de Francia
A few moments of peace all together
Unos momentos de Paz todos juntos/as
A wish for Peace
Un deseo de Paz
A paper flame for our torch
Una llama de papel para nuestra antorcha
Thank you very much Colegio Peña de Francia for this warm welcome and the brotherhood food that the mothers and fathers of the School have prepared!! It was delicious !!!
Muchas gracias Colegio Peña de Francia por esta acogida tan calurosa y la comidad de hermandad que habeis preparados las madres y padres del Colegio!! Estaba deliciosa !!!
One last photo all together!!
Una última foto todos juntos!!
Goodbye School Boys and Girls!! They have been very special moments!!
Adios Chicos y Chicas del Colegio!! Han sido unos momentos muy especiales!!
And to continue our path...
Y a seguir nuestro camino...
Among these landscapes of cork oaks
Entre estos paisajes de alcornoques
Here we are in the town hall square of Salamanca !!!
Aqui estamos en la plaza del ayuntamiento de Salamanca
Sharing the Torch with our new friends!!
Compartiendo la Antorcha con neustros nuevos/as amigos/as !!
Even the statues join us!! Thank you very much friends from Salamanca for your participation.
Hasta las estatuas se unen con nuestros!! Muchas Gracias amigos/as de Salamanca por vuestra participacion.
Torch carried by Attila Laszlo Tarko(Hungary),
Edgars Ancans(Latvia),
Esmeralda Vicedo(Spain),
Gabor Szenczi(Hungary),
Goga Petrovcic(Croatia),
Josef Šverma(Czech Republic),
Nayaja Perugini(Italy),
Nora Szabo(Hungary),
Peteris Seso(Latvia),
Raquel Pedro(Portugal),
Todor Angelov(Bulgaria).
Photographers
Edgars Ancans
The torch has travelled
120.0 km
from Moraleja to Salamanca.