On the way to the Beatriz Galindo School in Salamanca overcoming obstacles between cars
De camino al Colegio Beatriz Galindo en Salamanca salvando obstaculos entre los coches.
We are already here!
Ya estamos aqui!
As you can see, our colleagues are eager to get started!!
Como se nota que neustros compañeros están Impacientes por empezar!!
What a great entry, high five to our friends from the Beatriz Galindo School!
Que entrada más grandiosa chocando esos cinco a nuestros/as amigos/amigas del Colegio Beatriz Galindo!
What smart boys/girls! They immediately learned who we are and why we run with the torch!
Que chicos/chicas más listos! Enseguida han sabido quienes somos y por qué corremos con la Antorcha!
What are these boys/girls looking at with so much attention?!
Que miran con tanta atención estos chicos/chicas?
Ah! Is Pepito singing a song from his country so they can guess where he is from? do you know it?
Ah! Es Pepito cantando una canicón de su país para que hacierten de donde es? vosotros lo sabeis?
This child is looking for something... What could it be?
Algo esta buscando este niño.. Que será ?
Of course the Torch!!!
Claro, a la Antorcha!!!
A few minutes of peace and tranquility
Unos minutos de paz y tranquilidad
which we complete with the song "A New World of Peace"
que completamos con la cación "A New World of Peace" ( Un nuevo mundo de Paz)
What is Nayaja doing with Raquel? He is pushing her!!!
Que está haciendo Nayaja con Raquel? la está empujando!!!
Down with those thumbs!! They didn't like what Nayaja did to Raquel at all.
abajo esos pulgares!! No les ha gustado nada lo que ha hecho Nayaja a Raquel
Getting ready to sing together the song "Run Run Run"
Preparandonos apra cantar juntos la canción "Run Run Run"
And as a souvenir of our visit, a certificate and a Jharna Kala from "World Harmony"
Y como recuerdo de nuestrra visita , un certificado y un Jharna Kala del "World Harmony"
These girls wish us Peace for all the children of the world
Estas chicas nos desean Peace para todos/as los niños/as del mundo
the little ones hold the Peace Run banner to....
los mas pequeños sujetan la pancarta de Peace Run para....
...the final photo with all together
... la Foto final todos juntos
and now to run. The little ones first! How they like to cross the "Bridges of Peace"
y ahora a correr. Los más peques primero! Como les gusta atravesar los "Puentes de la Paz"
Raquel with her new little friend from Salamanca
Raquel con su nueva amiguita de Salamanca
Sharing the torch among friends
Compartiendo antorcha entre amigas/os
and now it's the turn of the school teachers! Come run!!
y ahora les toca a los profesores/as del colegio! Venga a correr!!
All the teachers at the Beatriz Galindo school together!!
Todos los profesores/as del colegio Beatriz Galindo juntos!!
After visiting the school we started running through the endless plains of the Salamanca countryside. What immensity!!
Despues de visitar el colegio empezamos a correr por las infinitas llanuras del campo de Salamnca. Que inmensidad!!
Who is waiting for the Peace Run car?
A quien está esperando el coche de Peace Run?
To our runners!! Raquel comes over there very quickly.
A nuestras corredoras!! Por ahi viene Raquel muy rapido.
Gordana also arrives with great joy and speed
Gordana tambien llega con gran alegria y velocidad
and we finished with Nayaja our day of grandiose and impressive landscapes of the Castilla y León region
y terminamos con Nayaja nuestro día de paisajes grandiosos e impresionantes de la región Castilla y León