Meeting of the group of runners before starting the day in Valladolid.
Reunión del grupode corredores antes de empezar el día en Valladolid.
Enjoying the beautiful streets of Valladolid
Disfrutando de las bonitas calles de Valladolid
In front of the impressive Valladolid town hall
Delante del impresionarte ayuntamiento de Valladolid
On the way to our meeting point today, the Río Esgueva Athletics tracks
De camino a nuestro punto de encuentro de hoy, las pistas de Atletismo de Río Esgueva
In order to move, these boys and girls from Peace Run even get involved with bicycles
estos chicos y chicas de Peace Run con tal de moverse incluso se atraven con las bicicletas
Come on guys, it won't be long until we arrive.
Venga chicos/as que ya falta poco para llegar
and there they are! The future athletes of Valladolid have a lot of strength!!
y ahi estan! Los/as futuros/as atletas de Valladolid tienen mucha fuerza!!
Peace Run in preparation to present itself to these excited boys/girls from the sports clubs of Valladolid.
Peace Run en preparación para presentase a estos ilusionados chicos/chicas de los clubes de deporte de Valladolid.
We are at the Valladolid sports facilities with the children from the clubs and their parents.
Estamos en las instalaciones deportivas de Valladolid con los niños/as de los clubes y sus padres.
What is Todor teaching these kids ah! He's explaining where he's from.
Que les está enseñando Todor a estos chicos/as ah! Está explicando de donde es.
A few moments of peace
Unos momentos de Paz
Now let's run girls!! who will win?
Ahora a correr chicas !! quien va a ganar?
Nayaja has won!!
Nayaja ha ganado !!
What good companions Pepito has!! His leg hurts and they carry him in their arms
Que buenos compañeros tiene Pepito!! Le duele la pierna y le llevan en brazos
Let's sing the Peace Run song all together!
Vamos a cantar la canción de Peace Run todos juntos!
With the certificate and the Jharna Kala as a souvenir for the representatives of the Valladolid Athletics Sports Club with Dani, one of their coaches.
Con el certificado y el Jharna Kala de recuerdo para a los representantes del Club Deportivo Atletismo Valladolid con Dani uno de sus entrenadores
With the Atletaria Isaac Viciosa Sports Club. Isaac is a great Olympic athlete, winner of numerous Spanish and European championships and participating in the 96 Olympic Games.
Con el Club Deportivo Atletaria Isaac Viciosa. Isaac es una gran atleta olimpico ganador de numeros campeonatos espanoles y europeos y participando en los juegos olimpics del 96
Sports Club and their coach Abdelali Ben Henia Abdelali
con el Club Deportivo de Atletismo “Campo Grande” y su entrenador Abdelali Ben Henia Abdelali
All together
Todos juntos
Mari Carmen Villa representing the Government of Castilla y León and Mayte Martínez, the sports councilor of Valladolid and great Olympic athlete, address us with words of peace, respect and harmony based on education
Mari Carmen Villa en representación de la Junta de Castilla y León y Mayte Martínez la concejala de deportes de Valladolid y gran atleta olimpica, nos dirigen una palabras de Paz, respeto y arminia basado en la educación en estos valores.
Souvenir photo
Foto de recuerdo
Now let's run guys, but first we have to carry the torch to the group of runners...
Ahora a correr chicos/as pero antes hay que llevar la antorcha al grupo de corredores/as...
We start with the little ones.
Empezamos con los más pequeños/as.
How they run!! We can't reach them!!
Como corren!! No los/as podemos alcanzar!!
Now the next group!!
Ahora el siguiente grupo!!
And now the fathers, mothers, grandfathers and grandmothers!! Everyone run!!!
Y ahora los padres, madres , abuelos y abuelas!! Todos a correr!!!
Sharing the letters with Peace Run aphorisms.
Compartiendo las cartas con aforismos de Peace Run.
Family photos!
Fotos de Familia!
Mayte Martínez with her daughter sharing the torch together
Mayte Martínez con su hija compartiendo juntas la antorcha
A family of athletes!!
Una familia de atletas!!
Thank you very much Nacho for taking care of these beautiful facilities!!
Muchas Gracias Nacho por cuidar de estas instalaciones tan bonitas!!
Final souvenir photo with all participants, athletes, coaches, family, event organizers and facilities. Thank you very much to all !!
Foto final de recuerdo con todos los participantes, los atletas, entrenadores, familia, organizadores del evento y de las instalaciones. Muchas gracias a todos !!
After this great welcome in Valladolid, we left for Santo Domingo de Silos, our next stop. What are they looking at so carefully?
Despues de esta gran acogia en Valladolid, salimos para Santo Domingo de Silos nuestra proxima parada. Que están mirando con tanta atención ?
ah! They are looking where our runners are coming, Gabor from on the left.
ah! están mirando por donde vienen nuestros corredores, Gabor por la izquierda
and Edgards on the right
y Edgards por la derecha
What wonderful landscapes Castiila and León have
Qué paisajes más maravillosos tiene Castiila y León
Along the way we met wonderful people!!
Por el camino nos econtramos con gente maravillosa !!
Until you reach Santo Domingo de Silos, with its famous Monastery and the Benedictine monks with their Gregorian chants. But that is for tomorrow...
Hasta llegar a Santo Domingo de Silos, con su famoso Monasterio y los monjes benedictinos con sus cantos gregorianos. Pero esa visita es para mañana
Torch carried by Attila Laszlo Tarko(Hungary),
Edgars Ancans(Latvia),
Esmeralda Vicedo(Spain),
Gabor Szenczi(Hungary),
Goga Petrovcic(Croatia),
Josef Šverma(Czech Republic),
Nayaja Perugini(Italy),
Nora Szabo(Hungary),
Peteris Seso(Latvia),
Raquel Pedro(Portugal),
Todor Angelov(Bulgaria).
Photographers
Edgars Ancans
The torch has travelled
130.0 km
from Valladolid to Santo Domingo de Silos.