Nuestra corredora Dasha empieza hoy la primera a correr
She runs so fast it seems like she is going to fly!
Corre tan rapido que parece que va a salir volando!
do you see it?? She runs so fast she is flying
lo veis?? De tan rápido que corre está volando!
It's hard for us to follow her with the Peace Run car because she runs so fast!!
Nos cuesta seguirla con el coche de la Peace Run de tan ráido que corre!!
Raquel is not far behind running either!!
Raquel tampoco se queda atrás corriendo!!
Gabor and Attila are so touched to see how fast these girls are!!!
Gabor y Attila estan emocionados de ver lo rapido que son estas chicas!!!
The truth is that there is no one who can beat them today because of how fast they run and if not look at Nayaja.
La verdad es que no hay quien las ganen hoy de lo rápidas que ciirren y sino mirad a Nayaja.
But now comes the preparation for the next meeting. Where will it be?
Pero ahora viene la preparación para el proxima reunión.. Donde será?
Let's see where the Peace Run runners go...
Vamos a ver donde van los corredores/as de Peace Run...
It seems that they are already arriving
parece que ya están llegando
but before entering they share the torch
pero antes de entrar comparten la antorcha
The Peace Run runners have been to the mass at the Monastery of Santo Domingo de Silos, where Benedictine monks do their prayers, prayers and services completely in Gregorian. Father Luis Javier receives them after mass.
Los corredores/as de Peace Run han estado en la misa dell Monasterio de Santo Domingo de Silos,donde monjes benedictinos hacen sus plegarias, oraciones y oficios completamente en gregoriano. El padre Luis Javier nos recibe después de la misa.
Sharing the Peace torch
Compartiendo antorcha de la Paz
Photo with our friends the Benedictine fathers of Santo Domingo de Silos.
Foto con nuestros amigos los padres Benedictinos de Santo Domingo de Silos.
A Jharna Kala of "World Harmony" to remember.
Un Jharna Kala del "World Harmony" para el recuerdo.
Father Luis Javier blesses the Torch for us before we leave
El padre Luis Javier nos bedice la Antorcha antes de irnos.
After the visit to the Monastery we met new friends with whom we shared the torch.
Despues de la visita al Monasterio nos encontramos con nuevos amigos con los que compartimos la antorcha
and they accompany us until we leave Santo Domingo
y nos acompañan hasta la salida de Santo Domingo...
In the Mountains, on our way to Logroño we met these cute cows and their friend the horse.
En las Montañas, en nuestro camino hacia Logroño nos encontramos con estas vacas tan simpaticas y su amigo el caballo.
Our runners go there so calmly to greet them!!
por ahi van tan tranquilas nuestras corredoras a saludarlas!!
The truth is that the landscapes of the mountains of Logroño are incredible, with impressive ravines and streams of crystal clear waters.
La verdad es que los paisajes de las montañas de Logroño son increibles, con barrancos impresionantes y riachuelos de aguas cristalinas.
And keep running!!
Y a siguer corriendo !!
These boys and girls have so much energy today that they can even fly!!
Estos chicos y chicas tienen tanta energia hoy que pueden hasta volar!!
Today they ran so fast that they are already at the entrance to Logroño. Very good guys from Peace Run!!
Hoy han corrido tan rápido que ya están a la entrada de Logroño. Muy bien chicos/as de Peace Run!!
Torch carried by Attila Laszlo Tarko(Hungary),
Dasha Dubovaya(Russia),
Edgars Ancans(Latvia),
Esmeralda Vicedo(Spain),
Gabor Szenczi(Hungary),
Gordana Petrovčić(Croatia),
Josef Šverma(Czech Republic),
Nayaja Perugini(Italy),
Peteris Seso(Latvia),
Raquel Pedro(Portugal),
Todor Angelov(Bulgaria).
Photographers
Gordana Petrovčić
The torch has travelled
130.0 km
from Santo Domingo de Silos to Logroño.