Welcome to France! Today we were joined by some French and Mexican runners just after Pas de la Casa
aujourd'hui nous avons été rejoints par des françaises et une mexicaine après le passage de la frontière espagnole au Pas de la Casa et le col de Puymorens
The European and French Peace Run coordinators running together
Le coordinateur du relais francais porte la torche de la Peace Run avec le directeur du relais européen
A digital billboard announces the arrival of the Peace Run in Font-Romeu
un panneau lumineux annonce le passage de la Peace Run à Font-Romeu
The European Peace Run is accompanied by the junior athletes and cadets of the modern pentathlon of the lycee sportif Pierre le Coubertin of Font-Romeu
l'équipe européenne de la Peace Run est accompagnée par des athlètes juniors et cadets du club de pentathlon moderne du lycée sportif Pierre de Coubertin de Font-Romeu
The mayor of Font-Romeu, Jean-Louis Demelin, holds the torch at the start of the relay with the pentathlon club
Le maire de Font-Romeu, Jean-Louis Demelin, porte la Torche de la Paix au départ de Font-Romeu avec le club de pentathlon
The mayor of Font-Romeu, Jean-Louis Demelin
Le maire de Font-Romeu, Jean-Louis Demelin
The pentathletes took turns holding the torch from Font-Romeu to Mont-Louis
Les jeunes athlètes du club de pentathlon se relayent pour porter la torche entre Font-Romeu et Mont-Louis
The citadelle de Vauban a Mont-louis viewed from above
vue aérienne de la citadelle de Vauban à Mont-louis
Arriving at the fortress of Mont-Louis
arrivée a la citadelle de Mont-Louis
Group picture on top of the fortress walls
photo de groupe sur les remparts de la citadelle
A Certificate of Appreciation for participating in the Peace Run is given to the runners
un diplôme d'appréciation de la part de la Peace Run est remis aux coureurs
Instead of running the torch travelled a certain distance by train! We took a small scenic train from Mont-Louis to VilleFranche de Conflent...
Une partie de l'équipe prend le petit train touristique (le Train Jaune) à Mont-Louis et apportent la torche à VilleFranche de Conflent, patrimoine mondial de l'UNESCO
Sumahat's new friend
Le nouveau copain de Sumahat
Meeting with Prades rugby club players and their manager David Harper
Rencontre avec le club de rugby de Prades et son président David Harper
good bye Prades!
départ pour Prades
They ran with us from Ville Franche de Conflent to Prades
ils courent avec nous entre VilleFranche de Conflent et Prades
The Prades police hold the torch at our arrival in Prades
Des gendarmes de Prades portent la torche à notre arrivée à Prades
Torch carried by Dipavajan Renner(Austria),
Frederic Gat(France),
Irena Majerová(Czech Republic),
Keyarie Salvi(France),
Marc Schrader(Germany),
Mena Seguy(France),
Natashira Lecoq(France),
Tereza Přecechtělová(Czech Republic),
Thomas Strohn(Germany),
Tom McGuire(New Zealand),
Uhaina Maya(Mexico),
Vladimir Salnikov(Moldova).
Photographers
Dipavajan Renner,
Vladimir Salnikov
The torch has travelled
108.0 km
from Pas de la Casa to Ille sur Têt.