![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-1.jpg.1100x0_q85.jpg)
The Peace Run arrives in Paris! A blue sky greets us as we launch our Run through the capital of France....
La Peace Run arrive à Paris! Un ciel bleu nous accueille alors que la course entre dans la capitale de la France...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-2.jpg.1100x0_q85.jpg)
We started our busy schedule with several small events by meeting people from the community.
nous commençons notre programme par des petits événements dans le quartier du 20ème arrondissement de Paris.
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-3.jpg.1100x0_q85.jpg)
Members of different associations of the district hold the Peace Torch...
Des membres de différentes associations portent la torche de la Peace Run...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-5.jpg.1100x0_q85.jpg)
Meeting with three members of the social centre Saint-Blaise...
Rencontre avec trois membres du centre social Saint-blaise.
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-7.jpg.1100x0_q85.jpg)
...the president of the Caribean Association held the torch...
Le président de l'Association Antillaise honore notre torche.
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-10.jpg.1100x0_q85.jpg)
...the torch is held by several runners around the district...
La torche fait le tour du quartier...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-11.jpg.1100x0_q85.jpg)
...a young man held the torch in front of his synagogue....
Rencontre devant une synagogue avec un jeune de cette communauté.
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-13.jpg.1100x0_q85.jpg)
...other members of associations were greeting our team.
D'autres associations encouragent notre relais...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-15.jpg.1100x0_q85.jpg)
...a last meeting with "La Fabrique" which made the poster of our local event...
Rencontre finale à "La Fabrique" qui réalisa l'affiche de notre événement local.
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-17.jpg.1100x0_q85.jpg)
An Indian supporter of our Peace Run, who met his founder 40 years ago...
Un supporteur indien de notre Peace Run, compatriote du fondateur du relais...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-19.jpg.1100x0_q85.jpg)
Schooltime in Paris! We arrived at the Marymount International School...
Une école à Paris! Nous arrivons à l'Ecole Internationale Marymount...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-20.jpg.1100x0_q85.jpg)
...the greeting committee gave us a warm welcome...
...Un comité d'accueil nous adresse une chaleureuse bienvenue...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-21.jpg.1100x0_q85.jpg)
The principal, Mrs. Bambridge, is a good friend of the Peace Run.
La directrice, Madame Bambridge, une amie de la Peace Run nous accueille les bras ouverts.
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-22.jpg.1100x0_q85.jpg)
...small talk while the kids get ready...
...une petite conversation s'engage alors que les enfants se préparent à nous recevoir...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-25.jpg.1100x0_q85.jpg)
The school has a well organised program to make peace...
L'Ecole a tout un programme organisé autour de la Paix...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-26.jpg.1100x0_q85.jpg)
...most welcome refreshments served nicely by the kids...
...des raffraichissements sont les bienvenus, servis généreusement par les enfants...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-27.jpg.1100x0_q85.jpg)
Marymount Paris is part of a global school network...
L'Ecole Marymount de Paris fait partie d'un réseau d'écoles international...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-28.jpg.1100x0_q85.jpg)
..the kids were ready to meet us in the gym hall...
...les enfants nous attendent dans le gymnase...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-31.jpg.1100x0_q85.jpg)
Marymount Int. School is truly international. Children from 45 different countries study here. Naturally our country guessing game was a "piece of cake" for the kids...
L'Ecole Marymount est vraiment internationale. Des enfants de 45 nationalités différentes y étudient...Notre jeu consistant à deviner les pays de nos coureurs est très apprécié des enfants...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-34.jpg.1100x0_q85.jpg)
...we should take them along as singers: they sang so much better than us!
...Nous devrions les prendre comme chanteurs dans notre équipe : ils chantent tellement mieux que nous!
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-35.jpg.1100x0_q85.jpg)
Mrs. Bambridge receives the peace torch on behalf of the school...
Madame Bambridge reçoit le flambeau de la Paix au nom de son école...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-52.jpg.1100x0_q85.jpg)
we offered our certificate of appreciation...
un certificat d'appréciation est remis à la directrice...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-54.jpg.1100x0_q85.jpg)
Thank you Marymount for all the smiles, joy and the great hospitality!
Merci Marymount pour tous vos sourires, la joie et l'hospitalité que vous nous avez offerts!
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-55.jpg.1100x0_q85.jpg)
We went on to our final meeting of the day:
Nous partons pour notre dernière rencontre de la journée:
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-56.jpg.1100x0_q85.jpg)
...we visited the UNESCO Headquarter in Paris...
...nous rendons visite au Siège de l'UNESCO à Paris...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-57.jpg.1100x0_q85.jpg)
...a group of employees assambled in the hall...
...des membres du personnel s'assemblent dans le hall...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-59.jpg.1100x0_q85.jpg)
Mrs. Al-Nashif, Under-Secretary General of UNESCO Paris, received the flaming torch...
Madame Al-Nashif, Sous-Directrice générale de l'UNESCO Paris, reçoit notre flambeau...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-61.jpg.1100x0_q85.jpg)
...she passed it on to Mrs. Marques-Gros, Chargée d'Affaires of the french delegation at the UNESCO, who came to support our relay...
... et le passe à Madame Marques-Gros, Chargée d'Affaires à la Délégation permanente de la République Française auprès de l'UNESCO, qui nous fait l'honneur de sa présence...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-64.jpg.1100x0_q85.jpg)
Mr. Gat, our local organiser introduced our European team...
Notre organisateur de la journée, Mr. Gat, présente l'équipe européenne...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-67.jpg.1100x0_q85.jpg)
Mrs. Al-Nashif received on behalf of UNESCO Paris the Torch Bearer Award, given for our common goals to promote peace, harmony, mutual understanding and tolerance beyond all borders.
Madame Al-Nashif reçoit au nom de l'UNESCO Paris le Prix du Porte Flambeau, remis pour les buts que nous partageons en commun à savoir: promouvoir la paix, l'harmonie, la compréhension mutuelle et la tolérance au-delà de toutes les frontières.
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-73.jpg.1100x0_q85.jpg)
Mrs. Marques-Gros passed the torch to Mrs. Preis, Chief of the Intercultural Dialogue Section...
Madame Marques-Gros le transmet à Madame Preis, Chef de la Section du Dialogue interculturel...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-74.jpg.1100x0_q85.jpg)
....the ambassador of Mozambique held the torch...
...l'ambassadrice du Mozambique porte la torche...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-78.jpg.1100x0_q85.jpg)
Mrs. Forest, an enthusiastic and dynamic organiser...
Madame Forest, une dynamique et enthousiaste collaboratrice...
![](/media/thumbs/uploads/reports/fr/2016/0401/1567-81.jpg.1100x0_q85.jpg)
We got the opportunity to pay a brief visit to an exhibition about Buddhism, still in preparation...
L'opportunité nous est offerte de faire une brève visite de l'exposition sur le Boudhisme, encore en préparation...