
The French Peace runners run towards us to greet us at the border of France and Germany at Wissembourg
Rencontre avec l'equipe internationale de la Peace Run a Wissembourg a la frontiere allemande

Stephanie and Eric from the running club in Bischwiller take the torch and carry it 10kms to Hoerdt. Thank you for your kind and enthusiastic participation
Stephanie et Eric du club de course a pied de Bischwiller ont pris la torche avec joie et l'ont portee sur 10km jusqu'a Hoerdt. Merci pour votre sympatique et enthousiaste participation

We arrive at Obernai - a picturesque village in the Alsace region
Arrivee a Obernai; nous sommes emerveilles par la beaute pittoresque de celle ville Alsacienne.

Madame Obrecht, head of sports, greets us with a warm smile
Madame Obrecht, chargee des sports, nous accueille avec un grand sourire

We are on the famous "route des vins" - "the wine road" - and there are many reminders along the way!

The deputy mayor in charge of sports Mr Wieczerzak welcomes us in front of the Town Hall.
.... dont le charme nous emerveille. Le maire adjoint charge des sports Mr Wieczerzak nous accueille devant la Mairie.

Meeting with students from Austria and Germany who are delighted to join
Rencontre avec des eleves,, enchantes de se joindre a nous

We are accompanied by Jean-Louis Lemur who guides all the way to Riquevihr!
Nous sommes accompagne par Jean-Louis Lemur, membre du club de Pentathlon de Ribeauville, qui nous a guide a bicyclette jusqu'a Riquevihr. Merci a toi Jean-Louis!

Mme Haas, conseillere municipale, et Mr Buttighoffer, adjoint aux sports, nous accueille avec enthousiasme dans l'extraordinaire village de Riquevihr

A Houssent, une jeune coureuse du club de Marathon de Colmar, reprend la torche, et la porte d'une bonne foulee jusqu'a la Mairie de Colmar

A Colmar, notre equipe est accueille devant la mairie par Mr Brugger, maire adjoint des sports et son equipe du service evenementiel.