![](/media/thumbs/uploads/reports/jp/2013/0514/82-1.jpg.1100x0_q85.jpg)
The first come-back of Sri Chinmoy Oneness-Home Peace Run took place in Musashino City, Tokyo.
記念すべき日本でのピースラン復活第一回目は東京都武蔵野市でスタート!
![](/media/thumbs/uploads/reports/jp/2013/0514/82-2.jpg.1100x0_q85.jpg)
Here are some businessmen on their way to work, holding the Peace-Torch with us.
道行く市民のみなさんに、平和と友情を願ってピース・トーチを握っていただきます。
![](/media/thumbs/uploads/reports/jp/2013/0514/82-3.jpg.1100x0_q85.jpg)
Here is a security guard taking a moment's break, holding the torch with Ashirvad from Brazil.
いろいろな方と笑顔(と驚き?)の出会いがあるのもピースランの魅力。
![](/media/thumbs/uploads/reports/jp/2013/0514/82-4.jpg.1100x0_q85.jpg)
The first program was at Musashino Red Cross Preshool. The children showed us koinobori, or flying carps to celebrate Children's Day.
最初の訪問先は武蔵野赤十字保育園。こどもの日にみんなで作ったこいのぼりを披露してくれました。
![](/media/thumbs/uploads/reports/jp/2013/0514/82-5.jpg.1100x0_q85.jpg)
We were all impressed with how cute and well-done the koinobori carps were!
メンバー一同、かわいらしいこいのぼりに見ほれてます。
![](/media/thumbs/uploads/reports/jp/2013/0514/82-10.jpg.1100x0_q85.jpg)
We were grateful to everyone at Musashino Red Cross Preschool, we presented a certificate and a framed Jharna Kala painting by the founder Sri Chinmoy.
赤十字保育園のみなさんに感謝をこめて、園長先生に感謝状と提唱者シュリ・チンモイの描いた絵を贈呈します。
![](/media/thumbs/uploads/reports/jp/2013/0514/82-11.jpg.1100x0_q85.jpg)
At lunch time we visited Yokogawa Musashino FC, a local football club. The chairman of the club, Mr Yoshio Shiono, ran with us around their soccer field.
お昼に訪ねたのは地元横河武蔵野フットボールクラブ。理事長の塩野芳男さんがお忙しい中ホームグランドでトーチを手にメンバーと走ってくださいました!(選手の方々は勤務中でした。)
![](/media/thumbs/uploads/reports/jp/2013/0514/82-12.jpg.1100x0_q85.jpg)
The Chairman very kindly offered us a nice room for us to have lunch and take a rest. It was a saviour for us under the summerly heat! Thank you very much!!
炎天下で走るランナーを気遣ってくださり、昼食をとる部屋を提供してくださいました。また、クラブのエンブレムも外国人ランナーにプレゼントしてくださいました。親切なお心遣いに感謝いたします!シュリ・チンモイ作の「Change」と題されたジャーナ・カラ画を贈呈。
![](/media/thumbs/uploads/reports/jp/2013/0514/82-14.jpg.1100x0_q85.jpg)
Mr Morimasa Murakami, Mayor of Musashino City, welcomed the runners and the torch (with his penguin friend).
邑上守正武蔵野市長が待っていてくださいました。
![](/media/thumbs/uploads/reports/jp/2013/0514/82-15.jpg.1100x0_q85.jpg)
The Torch Bearer Award was given to the Mayor, the representative of citizens of Musashino, for the city's ongoing progress in culture, education, living environment, and humanitarian activities.
文化・教育・住環境・各種支援活動などで市民のよりよい意識・生活を育む武蔵野市を讃え、その代表である邑上市長さんにトーチベアラー賞が授与されました。
![](/media/thumbs/uploads/reports/jp/2013/0514/82-16.jpg.1100x0_q85.jpg)
A group of district welfare officers, who were there for a special campaign, made a big circle with everyone else and one by one held the torch.
市役所前でキャンペーン実施中の民生委員のみなさんも輪になって一人一人トーチを握ります。
![](/media/thumbs/uploads/reports/jp/2013/0514/82-17.jpg.1100x0_q85.jpg)
Everybody with the Mayor. The Jharna Kala painting we presente to the Mayor is entitled 'Perfection'. We hope it will be displayed where visiting citizens can see it.
みんなで記念撮影。市長さんに贈呈したのはPerfection(完成)と題されたジャーナ・カラです。市民のみなさんにご覧になっていただければ幸いです。