![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-1.jpg.1100x0_q85.jpg)
Peace in Blansko on Saturday morning. The square was almost empty.
Mír v Blansku v sobotu ráno. Náměstí bylo skoro prázdné.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-8.jpg.1100x0_q85.jpg)
Everyone could mount one tractor but we resisted.
Každý mohl osedlat jeden traktor, ale odolali jsme.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-9.jpg.1100x0_q85.jpg)
Speleologists didn't need our torch to explore the caves. The flashlighter was more than good enough.
Speleologové do jeskyně pochodeň nepotřebovali, čelovky jim stačily.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-16.jpg.1100x0_q85.jpg)
The snail worked really hard to make it before the runners come.
Šnek makal přes silnici, aby ho nikdo nezašlápnul...
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-19.jpg.1100x0_q85.jpg)
Macocha, the deepest gorge in Central Europe - 138.7 meters.
Macocha, nejhlubší propast propast ve střední Evropě - 138.7 metrů.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-21.jpg.1100x0_q85.jpg)
It would be quite a flight down there. But nobody seemed interested.
Dolů by to byl docela let. Ale nikomu se naštěstí nechtělo.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-27.jpg.1100x0_q85.jpg)
Inside the cave the true nature of some individuals emerged.
V jeskyni se ukázala pravá tvář některých individuí.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-36.jpg.1100x0_q85.jpg)
A special stalaktit and stalagnit - symbols of the Balcar cave.
Specialní stalaktit a stalagnit - symboly Balcarovy jeskyně.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-37.jpg.1100x0_q85.jpg)
Some of the inhabitants turned to stone from boredom.
Někteří z obyvatelů jeskyně tu nudou zkameněli.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-38.jpg.1100x0_q85.jpg)
Bhoiravi is waiting for sweets from the stone guy. Who knows, patience brings fruit.
Bhoiravi čeká na něco dobrého od mužíka. Asi se nedočká.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-43.jpg.1100x0_q85.jpg)
Boy and girl scouts from Vyskov escorted us to the main square.
Skauti z Vyškova nás doprovodili až na náměstí.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-48.jpg.1100x0_q85.jpg)
After our song the scouts have shouted their brigade's cheer with great enthusiasm.
Po našem zpěvu nám na oplátku skauti předvedli svůj oddílový pokřik.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-50.jpg.1100x0_q85.jpg)
The city of Vyskov and the scouts have received Certificate of Appreciation signed by all of our runners.
Město Vyškov a Vyškovští skauti obdrželi Děkovný list s podpisy všech běžců.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-54.jpg.1100x0_q85.jpg)
We say farewell under the clocktower at Vyskov's main square.
Loučíme se pod věží na Vyškovském náměstí.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-56.jpg.1100x0_q85.jpg)
We're running away from the storm as fast as our legs allow.
Utíkáme před bouřkou, co nám nohy stačí.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-57.jpg.1100x0_q85.jpg)
Mayor of Svabenice takes the torch from Helena, who partly lives in this very same town.
Starosta Švábenic bere pochodeň od Helči, která v této obci částečně bydlí.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-67.jpg.1100x0_q85.jpg)
Atul from India is teaching the girls what is hatha yoga.
Atul z Indie učí holky praktickým způsobem, co je to jóga.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-68.jpg.1100x0_q85.jpg)
And here we are in Morkovice-Slizany. We barely keep up with the students of local school.
A to už jsme v Morkovicích-Slížanech, kde sotva stačíme žákům ze ZŠ.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-72.jpg.1100x0_q85.jpg)
The storm caught us right after we reached Mr. Mayor and sought shelter.
Ke starostovi jsme přiběhli těsně, než začlo pršet.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-76.jpg.1100x0_q85.jpg)
It was raining cats and dogs and we signed like cats and dogs as well. But got some applause even so.
Lilo jako z konve a my jsme zpívali jako zmoklá drůbež. Ale přesto jsme nějaký potlesk obdrželi.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-77.jpg.1100x0_q85.jpg)
Young fire marshalls from Morkovice-Slizany blew off our torch. We can see they take the fire marshalling very seriously.
Hasiči z Morkovic-Slížan nám zhasli pochodeň. Je vidět, že to berou opravdu zodpovědně.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-78.jpg.1100x0_q85.jpg)
We were invited into the museum of basket weaving. Morkovice-Slizany are famous for its baskets all around the world.
Byli jsme pozváni do muzea košíkářství. Morkovice-Slížany jsou košíkami známé po celém světě.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-83.jpg.1100x0_q85.jpg)
Bhoiravi is a professional violinist. If this willow gentleman would let her, she would surely play something.
Bhoiravi je profesionální houslistka. Kdyby jí tento proutěný muzikant nechal, jistě by něco zahrála.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-84.jpg.1100x0_q85.jpg)
Rainbow appeared above our today's final destination - Zlin.
Duha nám ukázala poslední město na dnešní etapě - Zlín.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-87.jpg.1100x0_q85.jpg)
Natalia from Russia and Martina from Zlin are like sisters to each other. And they also look like that. Natalia had a special day today - Happy Birthday!
Natalia z Ruska a Martina ze Zlína jsou v podstatě sestry. Nebo tak alespoň vypadají. Natalia měla dnes navíc narozeniny.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-89.jpg.1100x0_q85.jpg)
Peace Run was part of the program at Zlin Film Festival 2015.
Mírový běh byl i součástí programu Zlínského filmového festivalu.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-90.jpg.1100x0_q85.jpg)
Many people had the opportunity to hold the Peace torch and put their good will into it.
Mnoho lidí si mělo možnost podržet pochodeň a vložit do ní své přání pro ostatní lidi na světě.
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-91.jpg.1100x0_q85.jpg)
Deputy city mayor and Zlin Film Festival main organizer receive Certificate of Appreciation from our runners for welcoming Peace Run in their city.
Náměstek primátora Zlína a pořadatelka ZFF přebírají od běžců Děkovné listy za vřelé přijetí. Děkujeme, že jste tímto podpořili myšlenku Mírového běhu!
![](/media/thumbs/uploads/reports/cz/2015/0530/1256-94.jpg.1100x0_q85.jpg)
In the city center in a park outside the Pranaya restaurant (where we had taaaasty dinner) we planted Peace Tree.
V centru města v parku před restaurací Pranaya (kde jsme měli úžasnou večeri) jsme zasadili Mírový strom.