![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-1.jpg.1100x0_q85.jpg)
Another great day starts in Portugal with the joint effort of our most senior member (Bansidhar) and our most junior member (Gonçalo).
Começa em Portugal mais um dia fantástico com o esforço conjunto do nosso atleta mais sénior (Bansidhar) e do nosso atleta mais Júnior (Gonçalo).
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-3.jpg.1100x0_q85.jpg)
Drsalu cranks out the kms as we approach Luso.
O Drsalu acelera à medida que nos aproximamos do Luso.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-4.jpg.1100x0_q85.jpg)
Yet another charming Portuguese city and yet another route that provides us with a scenic view.
Mais uma encantadora cidade Portuguesa e mais uma rota que nos presenteia com uma vista maravilhosa.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-5.jpg.1100x0_q85.jpg)
Arriving in Luso in full force. These steep Portuguese city streets are a great workout for the quads.
Chegada ao Luso, cheios de força. Estas ruas Portuguesas bastante inclinadas são uma excelente forma de exercitar os quadricípites.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-6.jpg.1100x0_q85.jpg)
Arriving at the school, Centro Escolar do Luso, under Florbela's guidance.
Chegada ao Centro Escolar do Luso, guiados pela Florbela.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-8.jpg.1100x0_q85.jpg)
...which made the ceremony all the more sweet and intimate.
...o que tornou a cerimónia ainda mais íntima e especial.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-10.jpg.1100x0_q85.jpg)
The shiny, happy faces of the children at the ceremonies is one of the things that keep us going on the Peace Run.
Os rostos brilhantes e felizes das crianças que encontramos nas cerimónias é uma das coisas que nos move na Corrida da Paz.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-11.jpg.1100x0_q85.jpg)
Children proudly display their peace-doves.
As crianças mostram orgulhosamente as suas pombas da paz.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-12.jpg.1100x0_q85.jpg)
Another thing that really keeps us going on the Peace Run is having the opportunity to share a moment of peace with the children.
Outra coisa que nos move realmente na Corrida da Paz é ter a oportunidade de partilhar um momento de paz com as crianças.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-18.jpg.1100x0_q85.jpg)
Passing the Torch and passing along best wishes for humanity.
Passagem da Tocha e dos melhores desejos para toda a humanidade.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-25.jpg.1100x0_q85.jpg)
On the Peace Run, everything is fun. Even such a routine thing as rolling up the banner.
Na Corrida da Paz, tudo é diversão. Até algo tão rotineiro como enrolar o banner.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-26.jpg.1100x0_q85.jpg)
From this picture it's hard to say who is the hard-thinking Peace Run organiser with a lot of responsibility: the little girl in the front or the big girl in the back.
Através desta fotografia é difícil dizer quem é a organizadora da Corrida da Paz, cheia de responsabilidades: a menina pequena em primeiro plano ou a menina grande atrás.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-27.jpg.1100x0_q85.jpg)
Thank you, Centro Escolar do Luso for a great lunch.
Muito obrigada, Centro Escolar do Luso pelo almoço incrível.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-30.jpg.1100x0_q85.jpg)
Many schools wanted to welcome the Peace Run, but although we could not fit a full-length meeting with all of them in our schedule, we had a few brief meetings on the side of the road for a few minutes. These "hit-and-run" meetings, as they have been affectionately named, are a great addition to our day.
Várias escolas quiseram receber a Corrida da Paz, e apesar de não conseguirmos ter encontros muito longos com todas elas, tivemos alguns encontros mais breves ao longo da estrada por alguns minutos. Estes encontros "toca e corre", como foram chamados carinhosamente, foram um complemento fantástico ao nosso dia.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-32.jpg.1100x0_q85.jpg)
...and kids join us for the last stretch.
... algumas crianças juntaram-se a nós para correr os últimos metros.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-35.jpg.1100x0_q85.jpg)
We noticed that the children had prepared several beautiful works of art.
Reparámos que as crianças prepararam algumas obras-de-arte lindíssimas.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-37.jpg.1100x0_q85.jpg)
It is incredible how much work the children have put into some of these peace-doves.
É incrível o trabalho que as crianças tiveram na preparação de algumas pombas da Paz.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-38.jpg.1100x0_q85.jpg)
Children's faces are expressive, as can be seen from this photo.
Os rostos das crianças são expressivos, como é possível ver nesta fotografia.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-43.jpg.1100x0_q85.jpg)
The children gave a beautiful rendition of the song "Heal the world".
Uma bonita performance da música "Curar o mundo".
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-46.jpg.1100x0_q85.jpg)
The the principal's representative expressed her delight of having the Peace Run visit and inspiring all of the children.
A representante do director da escola, Professora Rosa, expressou o seu contentamento em ter a Corrida da Paz a visitar e inspirar todas as crianças.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-52.jpg.1100x0_q85.jpg)
The harmony of friends holding the Torch together.
A harmonia de duas amigas a segurar a Tocha juntas.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-58.jpg.1100x0_q85.jpg)
Our meeting took place in Portugal dos Pequenitos, a theme park of Portugal's history.
A cerimónia teve lugar no Portugal dos Pequenitos, um parque temático da história de Portugal.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-60.jpg.1100x0_q85.jpg)
Joining us in the ceremony was kayaker Beatriz Gomes.
A canoísta Beatriz Gomes juntou-se a nós na cerimónia.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-61.jpg.1100x0_q85.jpg)
Happily holding their own Peace Run banner.
Alegremente a segurar o seu próprio banner da Corrida da Paz.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-62.jpg.1100x0_q85.jpg)
The Vice Mayor of Coimbra Carlos Cidade holds the Torch.
O Vice Presidente da Câmara de Coimbra segura a Tocha.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-63.jpg.1100x0_q85.jpg)
Our ceremony took place in front of one of the miniature castles of the theme park.
A nossa cerimónia teve lugar em frente a um dos castelos em miniatura do Parque Temático.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-69.jpg.1100x0_q85.jpg)
The Director of "Portugal dos Pequenitos" José Paulo Alcobia spoke eloquently on peace.
O Director do Portugal dos Pequenitos José Paulo Alcobia fala eloquentemente sobre a Paz.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-72.jpg.1100x0_q85.jpg)
There were quite a few kids present, but all got to hold the Torch.
Estiveram presentes várias crianças, e todas tiveram a oportunidade de segurar a Tocha.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-75.jpg.1100x0_q85.jpg)
Now we know what it means to look like an angel.
Agora sabemos o que significa ser parecido com um anjo.
![](/media/thumbs/uploads/reports/pt/2018/1003/3300-76.jpg.1100x0_q85.jpg)
This must be one of the most sensational settings for a group photo.
Este deve ser um dos cenários mais sensacionais para uma fotografia de grupo.