
Our 4th day started at Niigata City, the capital of Niigata Prefecture. A newspaper reporter enjoyed holding the torch during his pre-ceremony interview.
新潟市で迎えた4日目の朝。セレモニー前にインタビューに現れた新潟日報の記者もトーチを握ります。

Mr. Akira Shinoda, Mayor of Niigata City, welcomed us with a big smile though it was early in the morning on Saturday.
篠田昭新潟市長が土曜の朝早くだったにもかかわらず、駅前広場で笑顔でトーチを受け取って下さいました。

The three 'yuru-chara' cute-sweet mascots of Niigata were present to make the ceremony cheerful.
新潟市のゆるキャラ3人(?)もセレモニーを盛り上げます。

Members from NTT Running Club were also present at the ceremony. They were to run with us till the next city Agano.
これから阿賀野市まで一緒に走ってくださるNTTランニングクラブの皆さん。

We all recognized this one, modeled after the endangered bird toki native to Sado Island, where we ran yesterday.
昨日行ってきた佐渡島の鳥、トキからできたトッキッキ。

Mayor and NTT Running Club members handed the torch to the Peace Run on behalf of the people of Niigata.
市長さんとNTTランニングクラブの皆さんがピース・ラン代表エミリーにトーチを渡し、リレーがスタートです。

The gentleman in pink, Mr. Takahashi (leader) made a Guinness record by running 2000km in one month last year.
ピンクのシャツを着たリーダーの高橋さんは、一ヶ月で2000kmを走るというギネス記録を去年達成した方です。

Our next stop was at Kyogase Elementary School, meeting children of a mini-basketball team and a soccer team having a practice there. NTT Running Club participated in the program as well.
次は阿賀野市の京ヶ瀬小学校を訪ねました。スポーツ少年団のミニバスケットとサッカーの子ども達が元気に迎えてくれました。NTTランニングクラブのみなさんも引き続き参加です。

Let's be really quiet and feel peace inside our heart...we already have it!
すごく静かにして心の中に平和な気持ちを感じよう。

Representative children sign their names on the map that travelled all the way from Russia.
ロシアから渡ってきた世界地図に代表がサイン。これからネパールに行くよ。

We presented Certificate of Appreciation to NTT Running Club, who enthusiastically relayed the torch up to this point.
ずっといい走りでトーチをつなげて下さったNTTランニングクラブのみなさんにも感謝状を贈呈。

Here are two STRONG runners running together. Surasa (left) completed twice the world's longest certified race: 3100 Mile Race. Shradda (right) did the 10-day race more than once, too. Both races are organized by Sri Chinmoy Marathon Team.
パワフル・ランナー二人が一緒にトーチを運びます。シュラシャ(左)は世界最長の公認レース3100マイル(約5000キロ)を50日半で2回完走した頑強ランナー。シュラダ(右)も10 Day Race (10日でどれだけ走れるか競うレース)に何度も出場してます。(共にシュリチンモイ・マラソンチーム主催)