12월 31, 2015 Live from the road

Medellin

Reported by Claudia Sepulveda, Daniel Arango

The Church of Jesus Eucharist in the municipality of San Antonio de Prado in Medellin, Colombia welcomes the Torch of the Peace Run. (Daniel Arango comes accompanied with the youth group of the parish).

La iglesia de Jesús Eucaristía en el municipio de San Antonio de Prado en Medellín, Colombia le da la bienvenida a la Antorcha de la Carrera por la Paz. (Daniel Arango entra acompañado con el grupo juvenil de la parroquia).

December 31, 2015 during the end of year mass, the torch was offered as a symbol of hope for peace in Colombia and the world. Father Wilmar Dario Galeano said: "We should all be burning torches to be instruments of peace."

El 31 de diciembre del 2015 durante la misa de fin de año la antorcha fue ofrecida como símbolo de esperanza por la paz de Colombia y del mundo entero. El padre Wilmar Dario Galeano dijo: “Todos debemos ser antorchas ardientes para ser instrumentos de paz.”

Claudia Alexandra offers with honor the Peace Run Medal to priest Wilmar Dario because through his ministry he has been a sower of harmony and peace in the places he pilgrims.

Claudia Alexandra le ofrece con honor la medalla de la Carrera por la Paz al padre Wilmar Dario porque por medio de su ministerio él ha sido un sembrador de la armonía y la paz en los lugares por los que peregrina.

During the offering's ceremony of the bread and wine, priest Wilmar Dario Galeano Castrillon blessed the Peace Torch and the flame that emanates from it.

Durante la ceremonia de las ofrendas del pan y el vino el padre Wilmar Dario Galeano Castrillón bendice la Antorcha de la Paz y la luz que emana de ella.

The priest lights a candle and shares the light with the community of Jesus Eucharist as a symbol of light to illuminate the New Year 2016.

El padre enciende una vela y comparte la luz con la comunidad de Jesús Eucaristía como símbolo de la luz que iluminara el nuevo año 2016.

The light of the Peace Torch was spread among all the people present in the church.

La luz de la Antorcha de la Paz se fue esparciendo entre todas las personas presentes en la iglesia.

Gradually each candle was ignited creating an environment of oneness.

Poco a poco cada vela se iba prendiendo creando una atmósfera de unidad.

People approached the torch to light their candles and make their own wishes of peace.

Personas se acercaban a la Antorcha para encender sus velas y pedían sus propios deseos de paz.

For a few moments everything was in silence, some people closed their eyes and went deep into a prayerful state while the church became more illuminated!

Por unos momentos todo se quedó en silencio, algunas personas cerraron sus ojos entregados a la oración mientras que la iglesia se iluminaba cada vez más!

The light of the Peace Torch created a moment of love and oneness in the community.

La luz de la Antorcha de la Paz creo un momento de amor y unidad en la comunidad.

Father Wilmar subtly began to say the prayer of peace and we all fervently said the prayer.

El padre Wilmar sutilmente comenzo a decir la oración de la paz y todos fervorosamente la repetíamos.

A moment of totally unconditional surrender in prayer for world peace.

Un momento de entrega totalmente incondicional en la oración por la paz mundial.

Wonderful music is also present in such sublime night! Each song sung by the voice of John Alexander Cano created a totally celestial environment.

Maravillosa música también se hace presente en tan sublime noche! Cada canción cantada en la voz de John Alexander Cano creó un ambiente totalmente celestial.

Our infinite gratitude to the whole community of Jesus Eucharist for their warm welcome and to father Wilmar Galeano for a beautiful and meaningful celebration of the Eucharist and to have the doors of his heart always open to friendship, love and peace for all.

Nuestra gratitud infinita a toda la comunidad de Jesús Eucaristía por su caluroso recibimiento y al padre Wilmar Galeano por tan hermosa y significativa celebración Eucarística y por tener las puertas de su corazón siempre abiertas a la amistad, el amor y la paz para todos.

Torch carried by
Claudia Sepulveda (Colombia), Daniel Arango (United States).  
Photographers
Daniel Arango, Daniel Lopez, John Cano

Latest reports from Colombia - 2016

view all

Latest reports - around the world:

view all