11월 9, 2019 Live from the road

Palermo

Reported by Devashishu Torpy 1.0 km

The founder of the Peace Run, Sri Chinmoy, was a renaissance man. As well as dedicating his life to Peace for humanity, he was a prolific poet, musician and artist. His paintings are called Jharna Kala (Fountain Art), and they are being exhibited in 14 places around the city of Palermo as part of this Week of Peace.

Il fondatore della Peace Run, Sri Chinmoy, era un uomo del rinascimento. Oltre a dedicare la sua vita alla Pace per l'umanità, è stato un prolifico poeta, musicista e artista. I suoi dipinti si chiamano Jharna Kala (Arte della Fonte) e sono esposti in 14 luoghi della città di Palermo come parte di questa Settimana della Pace.

The title of the city-wide exhibition is 'Paintings of World Peace and Harmony'.

Il titolo della mostra per tutta la città è "Dipinti per la Pace e l'Armonia nel Mondo".

The paintings are on two levels of the airport, the Departures and the Arrivals level.

I dipinti sono su due livelli dell'aeroporto, il livello Partenze e Arrivi.

Ms Ranjana Ghose, the Director of the Jharna Kala Foundation and the curator of Sri Chinmoy's artworks, is delighted to see the paintings beautifully installed by the Airport authorities.

Ranjana Ghose, direttrice della Fondazione Jharna Kala e curatrice delle opere di Sri Chinmoy, è lieta di vedere i dipinti magnificamente installati dalle Autorità Aeroportuali.

The Supervisor of the Airport comes to greet the Peace Run.

Il Supervisore dell'Aeroporto viene a salutare la Peace Run.

She says that everyone is delighted to have these inspiring pieces of Art on exhibition in their Airport. An airport is a place where people are constantly moving, connecting with other cities and countries, and the paintings bring a reminder of the oneness, the beauty and the Peace that we all aspire for in the world and in our own lives.

Lei asserisce che sono tutti felici di avere queste opere d'arte stimolanti in mostra nel loro aeroporto. L'aeroporto è un luogo in cui le persone si muovono costantemente, collegandosi con altre città e paesi, e i dipinti ricordano l'unicità, la bellezza e la Pace a cui tutti aspiriamo nel mondo e nella nostra vita.

These paintings are exhibited in the Arrivals Hall.

Questi dipinti sono esposti nella Sala degli Arrivi.

The team are always ready to fly.

Il gruppo è sempre pronto a volare.

Our next appointment is at the Botanic Gardens in Palermo.

Il nostro prossimo appuntamento è al Giardino Botanico di Palermo.

Paintings by Sri Chinmoy dedicated to Earth and Mother Nature are exhibited here.

Qui sono esposti dipinti di Sri Chinmoy dedicati alla Terra e a Madre Natura.

“Right now fear, doubt, anxiety, tension and disharmony are reigning supreme. But there shall come a time when this world of ours will be flooded with peace. Who is going to bring about that radical change? It will be you: you and your sisters and brothers, who are an extension of your reality-existence. It will be you and your oneness-heart, which is spread throughout the length and breadth of the world. Peace is unity. Peace is oneness, within and without.”
– Sri Chinmoy

"In questo momento la paura, il dubbio, l'ansia, la tensione e la disarmonia stanno regnando sovrani. Ma verrà un tempo in cui questo nostro mondo sarà inondato di pace. Chi produrrà quel cambiamento radicale? Sarai tu: tu e le tue sorelle e fratelli, che siete un'estensione della vostra realtà -esistenza. Sarai tu e la tua unicità -cuore, che si diffonde in lungo e in largo nel mondo. La pace è unità. La pace è unità, dentro e fuori". - Sri Chinmoy

In Sant'Elia Museum, the music group Mountain Silence are performing music by Sri Chinmoy. Their sound is angelic and uplifting.

Nel Museo Sant'Elia, il gruppo musicale Mountain Silence sta eseguendo musiche di Sri Chinmoy. Il loro suono è angelico e pieno di leggerezza e conforto.

“Peace does not rest in the charters and covenants alone. It lies in the hearts and minds of all people. So let us not rest all our hopes on parchment and on paper, let us strive to build peace, a desire for peace, a willingness to work for peace in the hearts and minds of all of our people”

- John F. Kennedy

"La pace non riposa solo sulla carta e nelle alleanze. Si trova nei cuori e nelle menti di tutte le persone. Quindi non riponiamo tutte le nostre speranze sulla pergamena e sulla carta, cerchiamo di costruire la pace, un desiderio di pace, una volontà di lavorare per la pace nei cuori e nelle menti di tutto il nostro popolo”.

  • John F. Kennedy

In the gallery of Jharna Kala paintings, children and students are invited to express their own heartfelt aspiration for Peace, by painting on a long blank canvas.

Nella galleria di dipinti Jharna Kala, bambini e studenti sono invitati a esprimere la loro sincera aspirazione alla Pace, dipingendo su una lunghissima tela bianca.

Peace does not mean the absence of war.
Peace means the presence of harmony,
Love, oneness and satisfaction.
Peace means a flood of love
In the world-family.

- Sri Chinmoy

  • Pace non significa assenza di guerra.
  • Pace significa presenza di armonia,
  • Amore, unità e soddisfazione.
  • La pace significa un diluvio d'amore
  • Nel mondo-famiglia.

  • Sri Chinmoy

“No price is too great to pay for inner peace. Peace is the harmonious control of life. It is vibrant with life-energy. It is a power that easily transcends all our worldly knowledge.”

– Sri Chinmoy

"Nessun prezzo è troppo grande da pagare per la pace interiore. La pace è il controllo armonioso della vita. È vibrante di vita-energia. È un potere che trascende facilmente tutta la nostra conoscenza terrena."

  • Sri Chinmoy

“Unless and until we have peace deep within us, we can never hope to have peace in the outer world. You and I create the world by the vibrations that we offer to it. If we can invoke peace and then offer it to somebody else, we will see how peace expands from one to two persons, and gradually to the world at large. Peace will come about in the world from the perfection of individuals. If you have peace, I have peace, he has peace, and she has peace, then automatically universal peace will dawn.” - Sri Chinmoy

"A meno che e finché non avremo la pace nel profondo di noi, non potremo mai sperare di avere la pace nel mondo esterno. Tu ed io creiamo il mondo dalle vibrazioni che gli offriamo. Se possiamo invocare la pace e poi offrirla a qualcun altro, vedremo come la pace si espande da una a due persone e gradualmente al mondo in generale. La pace verrà nel mondo dalla perfezione degli individui. Se hai la pace, io ho la pace, lui ha la pace, e lei ha la pace, allora automaticamente sorgerà la pace universale".

  • Sri Chinmoy

“Peace will be the greatest achievement of humanity”.
- Sri Chinmoy

"La pace sarà la più grande conquista dell'umanità".

  • Sri Chinmoy

Happy faces, colourful palms!

Visi felici, palmi colorati!

“It isn’t enough to talk about peace. One must believe in it. And it isn’t enough to believe in it. One must work at it.”

- Eleanor Roosevelt

"Non è abbastanza parlare di pace. Bisogna crederci. E non basta crederci. Bisogna lavorarci".

  • Eleanor Roosevelt

In the evening, the music group Mountain Silence offer a concert of Peace at the Chiesa del Gesu (called also Casa Professa), a magnificent church in the heart of Palermo, one of the five most famous ones in Italy for its Baroque stile.

Alla sera, il gruppo musicale Mountain Silence offre un concerto di pace presso la Chiesa del Gesù (chiamata anche Casa Professa), una magnifica chiesa nel cuore di Palermo, tra le cinque più famose d'Italia per il suo stile barocco.

The priest said after the concert, that he has never heard such beautiful music. From his speech: "We go inside... We are too busy with so many things. They took us away from our worries and anxieties; they alleviated us from many thoughts. We contacted our deeper self."

Dopo il concerto, il sacerdote ha detto che non ha mai sentito una musica così bella. Dal suo discorso: "Entriamo dentro... Siamo troppo presi da tante cose. Loro ci hanno portato lontano dalle nostre preoccupazioni e ansie, ci hanno alleggeriti da tanti pensieri. Siamo venuti più a contatto con il nostro io profondo."

Torch carried by
Bijoy Imhof (Switzerland), Devarupi Buczkowska (Poland), Devashishu Torpy (Great Britain), Dmitriy Gameza (Russia), Jeni Borges (Portugal), Nivedak Corradini (Italy), Paramanyu Lebedev (Russia), Peter Simon (Germany), Petr Hlava (Czech Republic), Roxana Magdici (Romania), Sandro Zincarini (Italy), Usika Muckenhumer (Austria), Varunavi Klabníková (Slovakia).  
Photographers
Paramanyu Lebedev
The torch has travelled 1.0 km in Palermo.

Latest reports from Italy - 2024

view all

Latest reports - around the world:

view all