Video highlights of the first day in Brazil
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-1.jpg.1100x0_q85.jpg)
The Brazilian dream team is ready to start running today.
A equipe de sonho Brasileira está pronta para começar a correr.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-2.jpg.1100x0_q85.jpg)
For some it is their first time on Peace Run. Juliana completing her first ever Peace Run relay.
Para alguns corredores esta é a primeira vez na Corrida da Paz. Juliana a completar a sua primeira estapa de estafeta da Corrida da Paz.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-5.jpeg.1100x0_q85.jpg)
Our veteran Peace Runner, Amur, warming up his legs for the long journey ahead.
O nosso veterano Corredor da Paz, Amur, aquecendo para longa distância que lhe espera.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-10.jpg.1100x0_q85.jpg)
We all ran together through the city to our first school ceremony.
Corremos todos juntos pela cidade até à primeira escola.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-13.jpg.1100x0_q85.jpg)
Francisco Osvaldo Anselmi was our first school in Brazil. They welcomed us with this message: "With folded hands for Peace".
A nossa primeira escola foi a Francisco Osvaldo Anselmi. Receberam-nos com esta bonita mensagem: "De mãos dadas pelas Paz".
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-18.jpg.1100x0_q85.jpg)
We started our ceremony with our Peace-in-Heart exercise.
Começámos a nossa cerimónia com o exercício Paz-no-Coração.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-19.jpg.1100x0_q85.jpg)
When you find peace in your heart then you have smile on your face.
Quando escontra paz no seu coração, depois você ganha um sorriso na cara.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-20.jpg.1100x0_q85.jpg)
Now it´s time to play our country guessing game.
Agora é altura de adivinhar os países dos membros da equipe.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-21.jpg.1100x0_q85.jpg)
Olivia brought some props for the country guessing game.
Olívia usando adereços típicos do seu país.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-23.jpg.1100x0_q85.jpg)
Children performing World Harmony Run song with the team.
As crianças participando na música "Corrida da Harmnia Mundial".
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-25.jpg.1100x0_q85.jpg)
The children sang a song for peace in Portuguese.
As crianças cantaram uma música pela paz em Português.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-27.jpg.1100x0_q85.jpg)
Let´s hold the torch that is traveling around the southern hemisphere.
Vamos pegar na tocha que está a viajar à volta do hemisfério sul.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-29.jpg.1100x0_q85.jpg)
The city mayor, Wellinggton Bacelo, also came to our ceremony.
O Prefeito, Wellinggton Bacelo, também veio à cerimónia.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-33.jpg.1100x0_q85.jpg)
Then we ran to a nearby school named Marechal Castelo Branco.
Depois corremos para a próxima escola, Marechal Castelo Branco.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-34.jpg.1100x0_q85.jpg)
They welcomed us with this message: "There isn´t a way for peace, Peace is the way".
Deram-nos as boas vindas com esta mensagem!
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-35.jpg.1100x0_q85.jpg)
Samalya engaging with kids in our country guessing game.
Samalya interagindo com as crinaças durante o jogo de adivinhar os países.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-38.jpg.1100x0_q85.jpg)
This teacher broke the rule of not helping the children during the game and were given ten squats to do.
Esta professora quebrou a regra de não ajudar os alunos durante o jogo e teve que fazer 10 squats.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-43.jpg.1100x0_q85.jpg)
The school children presented us different performances.
Os alunos da escola apresentaram diferentes performances.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-56.jpg.1100x0_q85.jpg)
The school principal is receiving the certificate of appreciation and a copy of the fountain art paining.
A coordenadora da escola recebendo o Certificado de Apreciação e uma cópia de uma pintura Fonte-Arte.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-58.jpg.1100x0_q85.jpg)
On our way out of this town, a group of boys joined us on their bike.
Durante a saída da cidade, um grupo de rapazes juntou-se a nós nas suas bicicletas.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-59.jpg.1100x0_q85.jpg)
Ronivon was kind enough to take some load off from these boys, so they could run.
Ronivon levou alguma carga dos rapazes para eles poderem correr.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-60.jpg.1100x0_q85.jpg)
This guy is a Gaúcho! He is wearing traditional dress of Rio Grande do Sul.
Esse senhor é Gaúcho! Está trajado conforme as tradições do Rio Grande do Sul.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-61.jpg.1100x0_q85.jpg)
Now back on the road to cover a long distance. Our captain, Sukham is working really hard to make sure the perfection and performance of the team remains high.
De volta à estrada para percorrer uma longa distância. O nosso Capitão, Sukham está trabalhando arduamente para assegurar que a performance da equipe permaneça elevada.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-65.jpg.1100x0_q85.jpg)
Gonçalo is refining his photography skills.
Gonçalo está a aprimorar as suas habilidades fotográficas.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-66.jpg.1100x0_q85.jpg)
Along the way we came across a variety of wildlife animals. It is called Capivara!
Pelo caminho cruzámo-nos com vários animais selvagens. Um Capivara!
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-73.jpg.1100x0_q85.jpg)
And these human beings were engaged in their core-strengthing yoga asanas.
E estes seres humanos trabalhando nos seus asanas de yoga.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-80.jpeg.1100x0_q85.jpg)
Part of the girls team enjoying their sisterhood by running their last few kilometers side by side.
Parte da equipe feminina correndo seus últmos quilometros, lado a lado.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-81.jpg.1100x0_q85.jpg)
On our way to our accommodation at Rio Grande City we came across another beautiful sunset.
A caminho do alojamento em Rio Grande, deparámo-nos com este pôr-do-sol memorável.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-82.jpg.1100x0_q85.jpg)
Upon our arrival at Rio Grande City we were greeted by few members of the association of CDL (Câmera de Dirigentes Lojistas). This association is comprised of local businesses.
À chegada fomos recebidos por alguns membros da associção CDL (Câmera de Dirigentes Lojistas) que prestou uma ajuda fantástica à equipe.
![](/media/thumbs/uploads/reports/br/2019/0605/3496-83.jpg.1100x0_q85.jpg)
A special thanks to Yan, Lívia Sampaio and Sabrina Souza for the support
Um agradecimento especial ao Yan, à Lívia Sampaio e à Sabrina Souza pela ajuda.