Мај 29, 2022 Live from the road

Nersingen - Neuburg an der Donau

Reported by Jwalanta Voelkner, Suren Suballabhason 108.0 km

It's another bright and early day in Germany as the Peace Run makes its way.

Ein weiterer herrlicher Morgen in Deutschland.

Entering Lauingen an der Donau where a big crowd awaits us on a Sunday morning.

Beim Einlauf in Lauingen an der Donau, wo uns am Sonntagmorgen ein großes Publikum empfing.

Mayor Katja Müller was very enthusiastic about the Peace Run and remarked that our meeting brings the town great inspiration, which they also want to impart to us for our further journeys.

Bürgermeisterin Katja Müller zeigte sich begeistert vom Friedenslauf und bemerkte, dass unser Treffen der Stadt große Inspiration bringt, die sie auch uns für unsere weitere Reise mitgeben möchte..

Suren gives Mayor Müller a special gift from Iceland...

Suren übergibt Bürgermeisterin Katja Müller ein besonderes Geschenk aus Island ...

...a volcanic rock from the eruption that finished last year.

... einen Lavastein vom letztjährigen Vulkanausbruch.

Running out of town, we are lead by the eager (and fast!) team members of the Lauingen Triathlon Club.

Das begeisterte (und schnelle!) Team des Lauinger Triathlon Clubs führte uns laufend aus der Stadt.

Thank you for your miles and smiles!

Vielen Dank für Eure Kilometer und Euer Lächeln!

There are several components that make the German Peace Run a very successful one. We've spoken about the wonderful local people, but now lets speak about the beautiful landscape...

Es gibt einige Komponenten, die den deutschen Peace Run so gelungen machen. Wir haben schon über die wunderbaren Leute gesprochen, lasst uns jetzt über die herrliche Landschaft sprechen ...

...blue skies...

... blauer Himmel ...

...good food...

... gutes Essen ...

...and good company!

... und gute Gesellschaft!

Running into Höchstädt an der Donau, our meeting takes place in a beautiful park.

Einlauf in Höchstädt an der Donau. Unser Empfang findet in einem wunderschönen Park statt.

We are joined by Mayor Gerrit Maneth.

Wir wurden von Bürgermeister Gerrit Maneth empfangen.

...and some members of the community that have been awarded for being model citizens.

... und einigen Gemeindemitgliedern, die als vorbildliche Bürger eine Auszeichnung erhalten hatten.

The country-guessing game is always a crowd-pleaser.

Das Länder-Ratespiel begeistert immer wieder alle Anwesenden.

We are given the signal honour of writing our names in the special guestbook of the town, which is afforded only to revered dignitaries.

Wir erhielten die beachtliche Ehre, uns in das Goldene Buch - das besondere Gästebuch - der Stadt eintragen zu dürfen, welches für hochgeschätzte Würdenträger reserviert ist.

In Donauwörth we are eagerly received by Mayor Jürgen Sorré.

In Donauwörth wurden wir von Bürgermeister Jürgen Sorré begeistert empfangen.

The Guatemalans have developed quite the routine for the country-guessing game.

Die Gutemalteken haben mittlerweile ein gut einstudiertes Programm fürs Länder-Ratespiel.

Our meeting takes place next to the town's museum, which houses interesting permanent exhibitions, such as of puppets.

Unser Treffen fand im Innenhof des Stadtmuseums statt, das tolle Puppen ausstellt.

Making friends along the way...

Auf dem Weg neue Freunde finden...

...of all shapes and sizes...

...in allen Grössen und Formen...

...mobile and as well as immobile.

...bewegliche wie unbewegliche.

It seems that the Danube is only getting wider and more spectacular to behold as our journey progresses.

Die Donau wird immer breiter und spektakulärer, je weiter wir an ihr entlang laufen.

Our final destination for the day is Neuburg an der Donau.

Das letzte Ziel unserer Tagesetappe war Neuburg an der Donau.

We are treated to breathtaking views of the Danube...

Eine wunderschöne Aussicht auf die Donau...

...which a part of our team can even see from the hotel "Aussicht"!

...die ein Teil unseres Teams sogar vom Hotel "Aussicht" aus genießen kann!

Torch carried by
Ankurika Hammerl (Austria), Bharu Rother (Germany), Devashishu Torpy (Great Britain), Fatima Caal Caal (Guatemala), Gordana Petrovčić (Croatia), Himadri Kavai (Hungary), Jitendra Schmitz (Germany), Josef Sverma (Czech Republic), Jwalanta Voelkner (Germany), Kagni Leinonen (Finland), Liana Tibaquira (Colombia), Mirabel Gonzalez Lopez (Guatemala), Nrishata Kies (Germany), Pushkala Tramošlica (Bosnia and Herzegovina), Ronivon Oliveira (Brazil), Salil Wilson (Australia), Samalya Schäfer (Germany), Sandro Zincarini (Italy), Suren Suballabhason (Iceland), Tatyana Troyanovich (Ukraine), Tirtha Voelkner (Germany), Vigra Paz (Guatemala).  
Photographers
Ankurika Hammerl, Salil Wilson, Sandro Zincarini
The torch has travelled 108.0 km from Nersingen to Neuburg an der Donau.

Latest reports from Germany - 2024

view all

Latest reports - around the world:

view all