8-р сар. 6, 2018 Live from the road

Halifax, NS

Reported by Anastasiia Konova, Hastakamala Diaz, Saranyu Pearson 10.0 km

The team enjoyed a festive day at the Natal day celebrations in Halifax today and met hundreds of happy people.

L’Équipe apprécie ce Jour festif de Célébratios de l’anniversaire d’Halifax et a rencontré des centaines de personnes.

The lively Natal Day parade saw thousands of people lining the streets on the 4 kilometer route from Halifax to Dartmouth.

La parade très animée du Jour de Célébrations se déroule parmi des milliers de personnes dans les rues sur 4 kilomètres de route d’Halifax à Darmouth.

The parade crossed the McDonald bridge!

La parade a traversé le Pont McDonald!

We rarely get to enjoy the whole road like this so we were making the most of it.

Des Amants de la Paix partout en ce jour.

It was a lot of fun.

C’était vraiment agréable.

Peace lovers everywhere today.

Des Amants de la Paix partout en ce jour.

Scott was RV-surfing and acting as our Peace Run mascot for the day!

Scott était un RV - Navigateur et notre mascotte de la Course de la Paix du jour!

Our RV was a highlight of colour and a big hit with the crowd.

Notre VR était un point culminant de couleur et trouvait grand succès auprès de la foule.

Andy Fillmore, Member of Parliament for Halifax House of Commons, enthusiastically approached us and held the Peace Torch.

Andy Fillmore, Député de la Chambre des Communes d’Halifax, nous a approché avec grand enthousiaste et a tenu le Flambeau de la Paix.

Darren Fisher, Member of Parliament for Dartmouth-Cole Harbour.

Darren Fisher, Député de Darmouth-ColeHarbour.

Halifax Mayor Mike Savage with Councillor Lindell Smith and the Peace Run team.

M. Mike Savage, Maire d’Halifax et son Conseiller Municipal Lindell Smith avec L’Équipe de la Course de la Paix.

The meteor shower is actually bubbles shooting out at a fast pace!

La pluie de météorites est en fait une somme de bulles jaillissant à un rythme très rapide!

Deputy Mayor Waye Mason also held the Peace Torch.

Le Député-Maire Wayne Mason a également tenu le Flambeau de la Paix.

We are always so grateful when members of local government in local communities are so enthusiastic about the Peace Run as it sets a wonderful example.

Nous sommes toujours tellement reconnaissant lorsque les Membres locaux du Gouvernement sont si enthousiastes envers La Course de la Paix et démontre ainsi un merveilleux exemple.

There can be no great parade without a great Highland band!

Il ne peut y avoir un grand défilé sans la magnifique fanfare du Highland!

Band leader has both hands full

Le chef de la fanfare a les deux mains remplies!

The Halifax Girl Guides decorated a beautiful prize winning float with an outdoor camping theme complete with tent, trees and Canadian animals. Well done girls!

Les jeunes filles Guides d’Halifax ont décoré un magnifique char allégorique gagnant d’un prix, sur le thème de camping plein-air, avec tentes arbres et animaux du Canada. Bravo les filles!

The air cadets were enthusiastic participants in the street parade and led the procession.

Les Cadets de l’Air étaient des participants très enthousiastes durant le défilé et ont mené le cortège.

We went back to the 80's for a while! The Peace Run was founded in 1987, so sometimes we go back in time to remember.

Nous sommes retournés dans les années 80 pour un moment ! La Course de la Paix a été fondé en 1987, alors quelques fois nous retournons dans le passé pour se remémorer.

Did we really look this great in the eighties?

Avons-nous vraiment fait bonne figure dans les années 80?

The Carribean community float was another prize winner and helped to bring joy to the crowds.

Le char allégorique de la communauté des Caraïbes était également gagnant d’un prix d’honneur et a collaboré grandement a apporter de la joie dans la foule.

The Caribbean booth was playing fun and upbeat music for the whole parade!

Le stand des Caraïbes jouait de la musique amusante et rythmée durant tout le défilé!

A large community and a great example of a Oneness World family. Congratulations.

Une grande communauté et un grand exemple de Famille d’Unité Mondiale ! Félicitations!

Community services like these are examples of peace in action.

Les services communautaires comme ceux-ci sont des exemples de paix active.

Two new friends from the War Amps booth held the Peace Torch with their robotic arms.

Deux nouveaux amis de la flotte des Amputés de Guerre ont tous deux tenu le Flambeau de la Paix avec leurs bras robotiques.

The crowd had a happy Natal Day

Les gens du public passait un heureux Jour de Célébration.

Karnayati passed the torch to the eager parade-goers as we proceeded along the route.

Karnayati passait le Flambeau aux passionnés du défilés le long du trajet.

Many new wishes for peace for us the carry in our torch.

Plusieurs nouveaux souhaits de Paix à transporter avec notre Flambeau.

It is wonderful to have so many people eager and happy to make a wish for peace

C’est merveilleux d’avoir autant de gens avide et heureux de vouloir faire un voeu pour la Paix.

A brief stop at the VIP booth for the peace torch

Un bref arrêt pour passer le Flambeau au kiosque des « VIP » (très importante personne).

Sharing the torch with a dog.

Partager le Flambeau avec un chien.

Our Ukrainian team member in a Ukrainian made Sherpa. We got a chance to sit inside. It's a comfortable ride in any terrain and is amphibious. The tyres can deflate in seconds and inflate in 27 seconds.

Notre membre de l’Équipe originaire de l’Ukraine dans un « Sherpa fait tout Ukrainien ». Nous avons eu la chance de s’assoir à l’intérieur. C’est un tour très confortable en tout terrain et est amphibien. Les pneus peuvent se dégonfler en quelques secondes et se regonfler en 27 secondes.

More peace makers and peace lovers.

Encore plus d’Artisan et d’Amoureux de la Paix.

Brahmata and her friend.

Brahmata et son ami.

The Japanese float

Le groupe Japonais.

Happy crowds help to keep us going

Foule heureuse nous aide à continuer.

A large variety of community groups represented on Natal day. A testimony to the esteem the community affords this holiday.

Une vaste variété de groupes communautaires étaient représentés pour le Jour de Célébrations. Un témoignage de l’estime que la communauté accorde à cette Fête.

Mickey and his companions enjoying the day.

Mickey et ses amis profite de la journée.

Colourful characters

Personages colorés.

The many strange sights in this parade were giving us all a lot of joy!

Toutes les étranges curiosités de ce défilé nous apportaient beaucoup de joie!

Easy terrain today.

Terrain facile aujourd’hui.

Happy Natal Day Halifax!!

Heureux Jour de Célébrations!

Victoria and Nastya feel peace with street art inspiration

Victoria et Nastya ressente la Paix de l’Art inspirant de la rue.

Jen and Kyra Brett from Dartmouth held the Peace Torch.

Jen et Kyra Brett de Darmouth ont tenu le Flambeau de la Paix.

One of the smallest islands we have seen to date

Une des plus petites iles que nous avons vue jusqu’a maintenant.

Torch carried by
Anastasiia Konova (Ukraine), Banshidhar Medeiros (United States), Brahmata Michael (Canada), Hastakamala Diaz (Australia), Karnayati Morison (Canada), Nikolaus Drekonja (Austria), Purnakama Rajna (Canada), Saranyu Pearson (Australia), Scott Schuetzler (United States), Victoria Aguila (Colombia), Yatkara Aleksapolskyy (Canada).  
Accompanied by  
Sadhiman Pavlo (UA), Sarita Earp (CA), Jhalama Gibb (CA)
Photographers
Brahmata Michael, Yatkara Aleksapolskyy
The torch has travelled 10.0 km in Halifax, NS.

Latest reports from Canada - 2024

view all

Latest reports - around the world:

view all