We had a simple but comfortable accommodation at the Fatima religious congregation in Antsirabe
Nous avions un simple mais confortable hébergement à la congrégation religieuse Fatima à Antsirabe
Danièle, the president of APEDA, had prepared for us a rich and delicious breakfast shared under her veranda before the sports event downtown.
Un copieux et succulent petit déjeuner nous est offert par Danièle, la présidente d'APEDA, sous sa véranda, avant le départ pour la manifestation sportive au centre ville.
The principal and a teacher from Prunelle primary school came to attend the event. On the left, Danièle Buffon, one of the organizers.
La directrice et une enseignante de l'école primaire Prunelle étaient présentes à la manifestation.A gauche, Danièle Buffon, une des organisatrices.
The Alliance Française had set up a stage and banners to announce the Peace Run event
L'Alliance Française avait installé un podium et des bannières à l'effigie de la Peace Run
The races were organized downtown on a 700 m loop between the Independence monument and the railway station.
Les courses se sont déroulées au centre ville entre le monument de l'Indépendance et la gare sur une boucle de 700 m environ.
Two young Malagasy, Finona and Tojo, and a young French girl, Kaline, joined our Peace Run team
Notre équipe Peace Run fut rejointe par deux jeunes Malgaches, Finona et Tojo, ainsi qu'une jeune française de la Guadeloupe, Kaline.
Members of sport clubs and representatives of the schools visited by the Peace Run the day before joined the population
Des membres de clubs de sport ainsi que des représentants d'écoles visitées la veille par la Peace Run se joignèrent à la population
A children choir from the APEDA association, brilliantly interpreted three moving songs about peace
Un choeur d'enfants de l'association APEDA, interpréta brillamment trois chants émouvants sur la paix
The Peace Run team ran a symbolic lap, accompanied with the organizers of the event
L'équipe Peace Run effectue un tour symbolique du parcours de la course, accompagnée par l'équipe organisatrice de l'évènement
Sandy, a member of the Alliance Française staff, enjoyed the presence of many children
Sandy, jeune stagiaire à l'Alliance Française, était ravie de la présence des nombreux enfants
Teenagers could participate to one of the three races
Trois courses étaient organisée dont une pour les adolescents
An unexpected audience
Un public inattendu
The three winners of the teenagers race
Les trois vainqueurs de la course pour adolescents
The first girl in the teenager category with Abhejali
La première féminine de la catégorie adolescente avec Abhejali
Two dynamic teenagers of LAMA school
Deux jeunes dynamiques de l'école LAMA
Dr Hery-ZO's 4 years old son sang spontaneously a nice song
Le jeune fils du Dr Hery-zo âgé seulement de 4 ans interprèta spontanément un chant
Mrs Rotsi, assistant at the Department of Communication of the Alliance Française, with the sound technician
Madame Rotsi, adjointe à la communication à l'Alliance Française, avec le technicien du son
Uddyogini and Abhejali, two members of the Peace Run, made a team for the adult relay race
Udduogini et Abhejali, deux membres de la Peace Run, formèrent une équipe pour la course réservée aux adultes
Traffic was stopped for the event
La circulation fut interrompue pour l'évènement
Dr Hery-Zo, one of the dynamic organizers of the event and master of the ceremony
Dr Hery-Zo, un organisateur dynamique et excellent animateur de l'évènement
Two partners of a cycling and running relay team for adults
Course en binôme pour adultes alternant vélo et course à pied
Dr Hery-zo and his wife at the finish line after their participation at the adult relay race
Dr Hery-Zo et sa compagne à l'arrivée après leur participation à la course en binôme pour adulte
Mrs Danièle Buffon, president of APEDA ( Action for the Children of Antsirabe), receives the "Torch Bearer Award" , an award created by the Peace Run for remarkable people who have inspired their communities, their cities and nations through their own lives and deeds.
Danièle Buffon, une des coordinatrice de l'évènement et Présidente de l' association APEDA ( Action Pour les Enfants d'Antsirabe), reçoit la Médaille " Torch Bearer Award" de la Peace Run, qui récompense des gens remarquables ayant inspiré leur communauté , leur ville ou leur pays par leur propre vie et actions.
Mrs Rotsi receives the Certificate of Appreciation from the Peace Run on behalf of the Alliance Française
Madame Rotsi reçoit au nom de l'Alliance Française, le Certificat de Remerciement de la part de la Peace Run.
The public is invited to hold the Peace Torch
Le public est invité à porter le flambeau de la paix
In front of the City Hall
Devant l'hôtel de ville
A joyful meeting at the head quarters of APEDA association with some of his members after the sport event
Une joyeuse réunion au siège de APEDA conclue l'événement
the children who participated to the event receive gifts from APEDA
Les enfants ayant participé à l'évènement reçoivent des cadeaux de la part d'APEDA
Danièle, the "mother" of APEDA
Danièle, la "maman" d'APEDA
We sing our Peace Run anthem to conclude the fruitful meeting
Nous chantons l'hymne de la Peace Run pour conclure cette rencontre qui fut fructueuse