
Our first stop today was the C.E.I.P. Santa Engracia school in Badajoz.
Nuestra primera etapa hoy fue el colegio C.E.I.P. Santa Engracia en Badajoz

We were enthusiastically welcomed by Jesus, the secretary of the school, who had arranged our visit.
Jesús, el secretario de la escuela, nos recibío muy entusiaticamente. El ha sido quien ha organizado nuestra visita al colegio.

We met some kids from the Kindergarten with their teachers who cheerfully held the Peace Torch.
Nos encontramos a la entrada con los niños y niñas del jardín de infancia. Junto con sus profesores cogieron la Antorcha de la Paz muy alegremente.

Esmeralda introduced the Peace Run and Sri Chinmoy's vision of a oneness-world.
Esmeralda presentó a la Peace Run y la visión de Sri Chinmoy de un mundo unido.

The school gladly received a Jharna-Kala by Sri Chinmoy entitled World-Harmony.
La escuela recibió con alegría un Jharna-Kala de Sri Chinmoy titulado Armonía Mundial.

The students artwork brightened up the school walls.
Las obras de arte de los estudiantes iluminaron las paredes de la escuela.

This student is Portuguese and Spanish. We are always happy to come across people who represent the unity of different Nations.
Este estudiante es portugués y español. Siempre nos alegra encontrarnos con personas que representan la unidad de diferentes naciones.

Off we went for a run through the centre of Badajoz to meet its friendly people.
Nos fuimo a dar una vuelta por el centro de Badajoz para conocer a su amable gente.

We ran through Puerta de Palmas, the ancient gates to the city, which date from the 15th century.
Corrimos por la Puerta de Palmas, las antiguas puertas de acceso a la ciudad, que datan del siglo XV.

This Peace lover works for El Periodico newspaper and came from his office to learn about the Peace Run. Thank You for your enthusiasm and interest.
Este amante de la paz trabaja para El Periódico y vino desde su oficina para informarse sobre la Peace Run. Gracias por su entusiasmo e interés.

We met Margot and Petr from Norway who were happy to hear about the Peace Run's journey through Europe.
Conocimos a Margot y Petr de Noruega, quienes estaban felices de escuchar sobre el viaje de Peace Run por Europa.

Spain has blessed us with glorious blue skies, sunshine and long open roads.
España nos ha bendecido con gloriosos cielos azules, sol y largas carreteras abiertas.

Our multi-day runner Karteek was happy to put in many miles each day.
Nuestro corredor de varios días, Karteek, estaba muy feliz de recorrer muchos kilómetros cada día.

When we stopped for lunch we were happy to meet more locals who had seen a few of our runners out on the road. Thank you for your inspiring words and support.
Cuando paramos a almorzar, nos alegramos de encontrarnos con más gentes del lugar que habían visto a algunos de nuestros corredores en la carretera. Gracias por sus inspiradoras palabras y su apoyo.