
The Peace Run start the day in São Vicente's school between dances and joy.
A Corrida da Paz começa o dia na EB1/JI de São Vicente com danças e muita alegria.

Children played a game to find peace in their hearts.
As crianças fizeram um jogo para descobrir a paz nos seus corações.

After some games and running, they received a certificate that proves that they are runners for peace, and a painter of Sri Chinmoy the founder of the Peace Run, to remember them their new responsabilities.
Após vários jogos e corridas, foram certificados corredos pela Paz e receberam uma pintura do fundador da corrida, Sri Chinmoy, para os lembrar das suas novas responsabilidades.

Some students and teachers from the next school joined the team.
Alguns alunos e professores da escola seguinte juntaram-se à equipa no trajeto seguinte.

Peace Run is a relay run. The runner runs with the torch and give it to the next runner. That´s how we run along more than 150 countries in the world.
A Peace Run é uma corrida de estafeta. O corredor corre com a tocha e passa-a ao corredor seguinte. Assim percorremos mais de 150 países por todo o mundo. Com trabalho de equipa.

The kids won the game...the team sing a song for them.
As crianças ganham o jogo...como prémio a equipa canta uma canção para eles.

The ambulance is all the time with the Peace Run team.
A ambulância acompanha a equipa por todo o percurso.

Children made a presentation about how to spread peace in the world.
As crianças fizeram uma apresentação de como espalhar a paz pelo mundo.

When we touch the torch, we ask a peace wish to be taken all over the world.
Quando tocamos a tocha, pedimos um desejo de paz que será levado por todo o mundo para outras crianças.

Parents Association President - Vera, Chairman of the Parish Council of Milagres - Eusébio Massa, President of the Executive County - Carlos Sousa, Coordinator of Milagres schools - Emiliana Morgado
Presidente da Associação de pais - Vera, Presidente da Junta de Freguesia dos Milagres - Dr. Eusébio Massa, Presidente do Concelho Executivo - Dr. Carlos Sousa, Coordenadora do Núcleo Escolar dos Milagres - Dra. Emiliana Morgado

The faster runners of the team made a presentation of what is peace and what's not. Peace is when you help others!
Os corredores mais rápidos da equipa fizeram uma representação do que é paz e do que não é. As crianças adivinharam facilmente. Paz é quando ajudas os outros!

São José's school received the team with the peace birds.
Fomos recebidos com as pombas da paz na EB1/JI de São José.

Regional Government Secretary- Dr. Vitor Fraga, President of the Executive County of EBI Canto da Maia - Dr. Joaquim Lourenço, Santa Clara's School Coordinator - Dra. Lorena Mota
Secretário do Governo Regional - Dr. Vitor Fraga, Presidente do Concelho Executivo da EBI Canto da Maia - Dr. Joaquim Lourenço, Coordenadora da Escola de Santa Clara - Dra. Lorena Mota

We thank the President José Leal of São Pedro for his precious help!!
A Junta de Freguesia de São Pedro ajudou a Peace Run nos Açores de um modo precioso. Agradeçemos profundamente ao Sr. Presidente José Manuel Leal!!