Maio 12, 2022 Live from the road

Cercal do Alentejo - Sines

Reported by Alakananda Lebedev, Florbela Caniceiro 27.0 km

Our thanks to Campiférias of V.N. de Milfontes for offering us accommodation.

O nosso agradecimento ao Campiférias de V.N. de Milfontes!

What beautiful landscapes in the Alentejo.

Que bonitas as paisagens do Alentejo.

Reception by the students of Cercal do Alentejo´s school.

Receção feita pelos alunos da EB1 n.º 2 do Cercal do Alentejo.

"The capital of my country is Vilnius"

"A capital do meu país é Vilnius"

Ready, set, go ...

Aos seus lugares, prontos partida ...

I`m England's fastest runner!

Eu sou o corredor mais rápido de Inglaterra!

"Let's help her because she got hurt! This is peace!"

"Vamos ajudá-la porque se magoou! Isto é paz!"

"This gesture symbolises the Torch we run with."

"Este gesto simboliza a Tocha com que corremos."

Professor Tiago Canhoto receives a Jharna Kala for the schools participation in the Peace Run.

O Professor Tiago Canhoto recebe um Jharna Kala como agradecimento pela participação do Agrupamento de Escolas de Cercal do Alentejo na Peace Run.

"What's your name?"

"Como é que te chamas?"

Thank you to all the teachers who made this moment come true.

Um agradeceimento a todos os professores que fizeram com que este momento se tornasse realidade.

The word Peace written in several languages.

A palavra Paz escrita em vários idiomas.

The only thing missing from this group of "runners" is the Torch.

A este grupo de "corredores" só falta a Tocha.

The presentation is followed by another presentation with older children from Cercal do Alentejo´s School.

A apresentação seguiu com a EB 2,3 do Cercal do Alentejo.

"Peace is .... love .... joy .... friendship!"

"Paz é .... amor .... alegria .... amizade!"

"Peace is ... all of us being friends!"

"Paz é ... sermos todos amigos!"

Peace is within our hearts!

A Paz está dentro dos nossos corações!

Professor José Mil-Homens receives the Peace Run International Certificate. Our thanks for all his hard work and commitment.

O professor José Mil-Homens recebe o Certificado Internacional da Peace Run. O nosso agradecimento por todo o seu trabalho e empenho.

Final photo with students from EB 2,3 in Cercal do Alentejo.

Foto final com os alunos de EB 2,3 do Cercal do Alentejo.

Professor José Mil-Homens takes us to the next school.

O professor José Mil-Homens leva-nos até à próxima escola.

What a beautiful welcome was given to us by the children of the JI of Cercal do Alentejo.

Que bonita receção nos foi feita pelos meninos do JI do Cercal do Alentejo.

"I come from the country of Harry Potter, Harry Kane and Harry Styles ... what country am I from?"

"Eu venho do país do Harry Potter, Harry Kane e Harry Styles ... de que país sou eu?"

" I know, I know...England"

"Eu sei, eu sei... Inglaterra"

"I feel peace within my heart"

"Eu sinto paz dentro do meu coração"

"We are the oneness, we embrace everyone within our heart"

"Somos a unicidade, abraçamos todos dentro do nosso coração"

Huge joy!

Imensa felicidade!

"Let's all sing! Look at me." And what a beautiful song it was ;)

"Vamos todos cantar! Olhem para mim." E que bonita canção foi ;)

Teachers Elisabete Simões, Célia Sousa and Catarina Pinto receive a Jharna Kala painted by Sri Chinmoy.

As educadoras Elisabete Simões, Célia Sousa e a professora Catarina Pinto recebem um Jharna Kala pintado por Sri Chinmoy.

Sea of Peace.

Um oceano de Paz.

Torch carried by
Alakananda Lebedev (United States), Asta Karavaityte (Lithuania), Devashishu Torpy (Great Britain), Florbela Caniceiro (Portugal), Raquel Pina (Portugal), Ricardo Mota (Portugal), Salil Wilson (Australia).  
Photographers
Alakananda Lebedev
The torch has travelled 27.0 km from Cercal do Alentejo to Sines.

Latest reports from Portugal - 2024

view all

Latest reports - around the world:

view all