Serdyukova Dina Nikolaevna, the director of culture house "Sibiryak" with one of her daughters. Thank you for the warmest welcome and the roof over our heads!
Сердюкова Дина Николаевна, директор МКУК ДК "Сибиряк"с одной из своих дочерей. Спасибо вам за радушную встречу и за крышу над головой!
The feeling before 3.5 kilometers uphill under the strong July sunlight.
Настроение перед 3,5 км в горку под жгучим июльским солнцем.
The feeling after 3.5 uphill under the strong July sunlight.
Настроение после 3.5 км в горку под жгучим июльским солнцем.
Doing stretching after every run is necessary for your muscles - the coordinator's command.
Растяжка обязательна после каждой пробежки, чтобы не забивались мышцы - наставление координатора.
The vehicle that became our home.
Наше транспортное средство, ставшее нам родным домой.
Unexpected meetings are the most joyful and memorable ones! Villagers of Zamzor got in touch with Alzamai early in the morning and came out on the highway to greet the Peace Run team.
Ekaterina Makina, the manager of the lybrary in Zamzor village.
Незапланированные встречи - самые радостные и запоминающиеся! Жители поселка Замзор связались с Алзамаем рано утром, а в обед вышли на трасу, чтобы встретиться с командой Бега Мира.
Заведующий библиотекой деревни Замзор Екатерина Макина.
Aksenenko Svetlana Gennadyevna, art director of the sports complex and her husband Vladimir wished that the next time the Peace Run's route layed through their village.
Аксененко Светлана Геннадьевна, художественный руководитель спортивного комплекса, и ее супруг Владимир мечтают о том, чтобы в следующем году маршрут Бега Мира пролегал через их поселок.
Zamzor village residents appeared to be very energetic and enthusiastic,active people, leading healthy way of life and striving for international peace and harmory. Stay always happy, we are wishing you peace and prosperity!
Жители Замзора оказались очень энергическими и полными энтузиазма, активными людьми, поддерживающими здоровый образ жизни и проникнутыми идеей всемирной гармонии. Счастья вам и мира вашему дому, Замзорцы, мы обязательно посетим ваш поселок в следующий раз!
When you go out on the highway just to wave to the runners and then run away with the team onto Vladivostik.
Когда лишь вышли на трассу помахать нам руками, а сами убежали с командой до Владивостока.
So many people of Irkutsk region and voyagers are pulling over on the road to touch the torch and take a photo with runners.
Очень многие люди Иркутской области и просто путешествненики останавливаются на дороге, чтобы подержать факел и сфотографироваться с бегунами!
For example a team of bikers from Slovenia. They kicked off from Bratislava by their steel horses, rode them through Moscow, Baikal, Vladivostok heading to the final point in Magadan. This motorcycle ride includes over 17 000 kilometres, 2 continents, 9 timezones and 1000 L of gasoline! You know what they said to us, when they heared of our race? "You're totally crazy!"
Например, команда байкеров из Словении. Они оседлали своих стальных коней в Братиславе, направляясь через Москву, Байкал, Владивосток к конечной точке - Магадану. Их мотопробег охватывает 17 000 км, 9 часовых поясов, 2 континента и 1000 литрах бензина. И знаете, что ЭТИ ребята сказали нам, услышав о нашем пробеге? "Вы абсолютно сумасшедшие!"
Even wants to be a part of the race and take a trip to Vladivostok.
Даже щитник линейчатый хочет стать участником эстафеты и побывать во Владивостоке.
Peace Run reached Nizhniy Udinsk. The team gathered together besides the one who presents unseen on every photo by the other side of the camera.
Эстафета Бег Мира достигла Нижнего Удинска. Вся команда в сборе + 1 присутствует незримо по ту сторону камеры.
Peace agreement had been reached between humans and the leader of the alien race of Decepticones from Cybertron planet and sealed by lighting the Peace torch. Next couple of centuries you may not be afraid of the invasion.
Мирное соглашение было заключено с лидером инопланетной расы роботов Дисептиконов с планеты Кибертрон и скреплено факелом мира. В ближайшее время вторжения можно не опасаться.
The torch is being passed the striker of FC Barcelona Lionel Messi, who grown younger so much. One of the three of them.
Факел эстафеты передается сильно помолодевшему нападающему ФК Барселона лионелю Месси. Одному из трех.
It's gonna be a long way to Vladivostok, but in such a nice company and with the torch in a hand the miles are flying by fast. Even if you're wearing flip-flops.
До Владивостока путь неблизкий, но в такой компании и с факелом в руке мили пройдут незаметно. Даже если ты бежишь в сланцах.
It was fun to run along the streets of Nizhneudinsk, especially when we are helped by random passersby, inspired by spontaneous impulse.
Было весело и радостно пробежаться по улицам города Нижнеудинск, особенно, когда нам в этом помогали случайные прохожие из местных жителей, исполнившиеся мгновенным вдохновением.
We were just running past when all of the sudden we found ourselves at kid's birthday party. Where our photographer was treated with a cake.
Мы просто бежали мимо и вдруг попали на детский праздник - день рождения. Где нашего фотографа угостили тортиком.
Sprinters and styers united to the one team and carried the torch 5 kilometers.
Стайеры и спринтеры города Нижнеудинск объединились в одну команду и несли факел 5 километров.
From left to right: Dmitriy Vasilyevich Vysotskiy, the chief of sports department of Nizhneudinsk town, Svetlana Sergeevna Melnikova, director of "Zarya"children's camp, Aleksander Arnst and Anatoliy Anatolievich Krupenev, the deputy head of the social matters.
Cлева направо: Дмитрий Васильевич Высотский, начальник отдела спорта г. Нижнеудинск, Светлана Сергеевна Мельникова, директор детского лагеря "Заря", Александр Арнст, Анатолий Анатольевич Крупенев зам мэра по социальным вопросам.
Our humble signs of expressions of appreciation for welcoming and a hospitality. It wouldn't be possible without you!
Наше скромное выражение признательности за организованную встречу и гостеприиимство. Благодаря вам все это становится возможным!
Some of the guys accompanied us on the finishing part of today's journey were inspired by a deam to take part in a main staff of the Peace Run team!
Ребята, составившие нам компанию на завершающих километрах сегодняшнего пути. Некоторые из них загорелись мечтой принять участие в Беге Мира в основной команде!
Arrived at our place for the night we've got into a fairytale. Wonderful air of the pine forest, hearty and splendid and what is more important tasty dinner, hot Russian banya, which was in our disposal all the evening, comfortable beds and not a single mosquito! Children who spend their holidays here must be the happiest kids in the world!
Прибыв на место ночевки - лагерь "Заря", мы буквально окунулись в сказку. Волшебный воздух соснового бора, cытный, питательный ужин, а главное - вкусный, великолепная горячая баня, бывшая в нашем распоряжении весь вечер, мягкие постели и ни единого комара. Здесь отдыхают самые счастливые дети на Земле!
Torch carried by Alexander Kovatskiy(Russia),
Anna Tokareva(Russia),
Azaliya Marganova(Russia),
Gundega Gaile(Latvia),
Irina Buzenkova(Russia),
Mikhail Vasilchenko(Russia),
Utkranta Arnst(Russia),
Victor Zabelin(Russia),
Vladislav Likhachev(Russia).
Accompanied by Михаил, Галина
Photographers
Vladislav Likhachev
The torch has travelled
99.0 km
from Алзамай to Нижнеудинск.