sep 30, 2018 Live from the road

Salamanca - Vilar Formoso

Reported by Esmeralda Vicedo, Suren Suballabhason 131.0 km

Starting early, we made our way from Salamanca through the beautiful countryside. Our destination today: Portugal.

Empezamos temprano, desde Salamanca corremos la maravilloso campiña con destino a nuestro pais vecino y a,igo, Portugal

We've noticed in the last two days how we are moving out of the arid lands towards a landscape of more vegetation.

En los últimos dos días hemos notado como nos vamos moviendo de un paisaje arido y seco hacia otro con más vegetación.

Our companion from Islanda, Suren traveling through a totally different landscape to his cold Iceland.

Nuestro compañero de Islanda, Suren recorriendo un paisaje totalmente dieferente a su fría Islandia.

Trees dotted our course for most of the way.

Los árboles salpicaron nuestra carrera durante la mayor parte del camino.

The women's team leads the way into the first meeting of the day, the village of Sanchon de la sagrada.

El equipo femenino lidera el camino hacia el primer encuentro del día, el pueblo de Sanchón de la sagrada.

Our friend , the Mayor Antonio receives the Torch.

Nuestro amigo Antonio, alcalde de Sanchón de la Sagrada, recibe la Antorcha.

Antonio, is the mayor of the town for more than 40 years.

Antonio, es alcande desde hace más de 40 años.

Out of 90 inhabitants of the village, 9 came to the ceremony, so that's 10%. Not bad!!

De los 90 habitantes del pueblo, 9 asistieron a la ceremonia, lo que equivale al 10%. ¡¡No está mal!!

The Peace Run ceremony is obviously amusing.

La ceremonia de Peace Run es obviamente divertida.

Photo of souvenir with our friends and dear friends of Sanchón de la Sagrada. A big hug !!

Foto de recuerdo con nuestros amables y queridos amigos de Sanchón de la Sagrada. Un fuerte abrazo!!

Sticking to the smaller roads that have served us so well in Spain, we were blessed today by an abundance of bulls, cows and calves as spectators.

Siguiendo los caminos más pequeños que tan bien nos ayudado a acer nuetro recorrido por España, hoy nos hemos encontrado con un incontable numero de toros, vacas y terneros como espectadores.

Daniel, our Macedonian companion, has been inspired by the tranquility and beauty of the landscapes and has run a large part of our journey.

Daniel, nuestro companero de Macedonía, se ha visto inspirado por la tranquilidad y belleza de los paisajes y ha recorrido gran parte de nuestro camino.

"I've got my eye on you!"

Te he echado el ojo!!

The beauty of holm oaks in almost perfect aliniation is indescribable!!

La belleza de los encinares en aliniación casi perfecta es indescriptible!!!

Entering into La Sagrada, we were struck by this beautiful sculpture to commemorate a tragic bus accident 40 years ago.

Al entrar en La Sagrada, nos sorprendió esta hermosa escultura para conmemorar un trágico accidente de autobús que occurio hace unos 40 años.

The Peace Run presentation was given outside the church with the neighbours of La Sagrda and the priest.

La prsentación de Peace run se realizó fuera de la Iglesia, acompañados por los vecinos de La Sagrada y el párroco de la Iglesia.

Florita, the mayor of La Sagrada welcomed us with her arms open!

Florita, la alcaldesa de La Sagrada nos recibío con los brazos abiertos!

And then the Peace Run attended the Sunday Mass.

Y posteriormente Peace Run asistió a la Misa del domingo en una ceremonia llena de unión, paz y esperanza en un mundo en el que estas palabras sean una realidad

Florita, also the church organist, places the Torch on a candle holder, from where it could be viewed during the Mass.

Florita, también organista de la iglesia, coloca la Antorcha en un candelabro, desde donde se puede ver durante la Misa.

The priest really made an effort in his sermon to bring the Peace Run and the congregation closer together, and it worked!

¡El sacerdote realmente hizo un esfuerzo en su sermón para reunir la Peace Run y los feligreses de la parroquia, y funcionó!

As a reminder of the wonderful welcome to Peace Run, a work art painted by the founder of Peace Rin, Sri Chinmoy , entitled "World Harmony"

Como recuerdo de la maravillosa acogida a Peace Run una obra de arte pintada por el fundador de Peace Rin, Sri Chinmoy titulada "World Harmony"

After such a delightful Mass, everyone was eager to hold the Torch.

Después de una misa tan encantadora, todos estaban ansiosos por sostener la Antorcha.

And this was not the end of it! We were also invited to the local café and mingled with the locals.

Y este no fue el final de esto! También nos invitaron a la cafetería local y nos mezclamos con los vecinos del maravilloso pueblo de La Sagrada.

Back to the road and our constant quadriped companions.

De vuelta a la carretera y de nuestros constantes compañeros cuadripicios.

And the Peace Run follow the path closer to Portugal throigth lonely beautiful roads.

Y Peace Run continua su camino cada vez más cerca de Portugal recorriendo caminos solitarios y de una belleza indescriptible.

Whatever you do, Devashishu, don't jump the fence!

¡Hagas lo que hagas, Devashishu, no saltes la cerca!.

Always runnig and smiling that is the motto our companion Paramanyu from Russia.!

Siempre corriendo y con una sonrisa, ese es el lema de nuestro compañero Paramanyu de Rusia!

"Staring like a cow on a curiosity," is a phrase in my language. It seems to fit here.

"Mirar como una vaca por curiosidad" es una frase en mi idioma, el Islandés qie parece encajar totalemte aquí !

A moment of beautiful Nature

Un moemnto de belleza natural.

We had no scheduled meeting in Tenebrón, but this lovely couple was happy to share the Torch.

No teníamos una reunión programada en Tenebrón, pero esta encantadora pareja estaba feliz de compartir la Antorcha.

The flags of Portugal and Spain are united in the last kilometers to travel together the last stretch of the race in Spain.

Las banders de Portugal y España se unen en los últimos kms para recorrer juntos el último tramo de la carrera en España.

Last steps to the Spanish-Portuguese border and the flags are flying.

Últimos pasos a la frontera Española y -Portuguesa y las banderas están volando

Portugal, here we are!

Portugal, aqui estamos!!

Today, sunrise was in Spain, but sunset was in Portugal.

Hoy, el amanecer estaba en España, pero el atardecer en Portugal.! Muchas gracias amigos por estos maravillosos momentos comaprtidos durante los seis dias del recorrido de Peace Run por España!! Hasta pronto Peace Run!!

Torch carried by
Anita Ramljak (Croatia), Banshidhar Medeiros (United States), Daniel Ignovski (North Macedonia), Devashishu Torpy (Great Britain), Drsalu Grünstäudl (Austria), Esmeralda Vicedo (Spain), Gordana Petrovčić (Croatia), Maria-Luiza Hariton (France), Olivia Lopez (Mexico), Paramanyu Lebedev (Russia), Sravana Novikova (Russia), Sukhada Korshunova (Russia), Suren Suballabhason (Iceland), Todorka Petrovska (North Macedonia).  
Photographers
Maria-Luiza Hariton, Paramanyu Lebedev, Sukhada Korshunova
The torch has travelled 131.0 km from Salamanca to Vilar Formoso.

Latest reports from Spain - 2024

view all

Latest reports - around the world:

view all