Video clip of the 4 days Peace Run relay in France 2024
Résumé vidéo des 4 jours de relais de la Peace Run en France 2024
We leave behind the snowy peaks
Nous laissons derrières nous les sommets enneigés
We enter into the Comminges region
et entrons dans la région du Comminges
I want to participate!
Je veux participer!
The castel of Mauvezin
Le château de Mauvezin
Ready!
Prêt!
Pepino our captain and Oleksii
Pepino notre capitaine et Oleksii
Mauvezin castel
A good friend!
Et sa propriétaire
our female team
Notre équipe féminine
Nayaja and Raquel, two ultrarunners
Nayaja et Raquel, deux coureuses d'ultra-distance
Nous arrivons à Saint-Gaudens
ARRIVÉE À SAINT-GAUDENS
We arrive in Saint-Gaudens
Arrivée à Saint-Gaudens
We arrive at the city hall where the city sport delegate welcomes us
Nous arrivons à la mairie où nous sommes attendus par le responsable du service des sports Mr Surre
The city mayor Mr Duclos is welcoming us
Jean-Yves Duclos, le maire de Saint-Gaudens, nous accueille dans l'hôtel de Ville
We give him a brochure and a certificate of appreciation of the Peace Run
Nous lui remettons une brochure et diplôme de remerciement de la Peace Run
Members of the city council, all rugbymen!
Des membres de l'équipe municipale, tous rugbymen!
Merci Saint-Gaudens!
Pique-nique!
We arrive in Roquefort sur Garonne...
nous arrivons à Roquefort sur Garonne...
Where the cyclists of the "Cazérienne" are waiting for us
Où nous attendent les cyclistes de la Cazérienne
The cyclist team of the "Cazérienne"
L'équipe cycliste de la Cazérienne
Ils sont rejoints par les coureurs du club des "Intrépides Bipèdes" de Cazères et son président Olivier Lérique
Quel itinéraire?
We start off again with Jean-Michel carrying the torch
C'est reparti avec la torche portée par Jean-Michel
We are approaching the beautiful city of Cazères
Nous approchons de la belle ville de Cazères
Arrivée à Cazères
We are welcome by Mr Defis, mayor of the city of Cazères
Nous sommes accueillis devant la mairie par Monsieur Defis maire de Cazères
There is an exhibition of drawings from children
À l'intérieur nous attendent de magnifiques dessins des enfants du centre de loisirs
A heartfelt thank to the city mayor
Chaleureux remerciements au maire de la ville
The mayor and the presidents of the cyclist and running clubs receive a certificate of appreciation from the Peace Run
Le maire et les présidents des clubs de course et de cyclisme de Cazères reçoivent un petit souvenir de notre équipe
I am also part of the team!
Moi aussi je fais partie de l'équipe!
Des familles de Cazères se joignent à nous
C'est reparti!
We are welcome by the circus school CIRKOMCHA of Cazères
Nous sommes accueillis par l'école de cirque CIRKOMCHA de Cazères
Ismaël, le professeur
A future magician
Une future magicienne!
Thank you for your welcome!
Merci pour votre accueil!