มิ.ย. 26, 2023 Live from the road

Riedlingen

Reported by Marc Voelckner 7.0 km

The primary school of the Joseph-Christian-Gemeinschaftsschule prepares to receive our international team of runners.

Die Grundschule der Joseph-Christian-Gemeinschaftsschule bereitet sich darauf vor, unser internationales Läuferteam zu empfangen.

Soon we will be there.

Gleich sind wir dort.

Guessing game: From which country does the runner come from?

Ratespiel: Aus welchen Land stammt der Läufer?

Peace begins in the heart.

Friede beginnt im Herzen.

A touching moment: holding the torch and offering a wish for peace in silence

Ein berührender Moment: die Fackel halten und in Stille einen Wunsch nach Frieden äußern

Good bye and thank you very much for the wonderful reception!

Tschüß und vielen Dank für den wunderbaren Empfang!

Headmaster Martin Romer holds the torch. Thanks a lot for organising the warm reception!

Schulleiter Martin Romer hält die Fackel. Vielen Dank für die Organisation des herzlichen Empfangs!

The pupils and teachers of the St. Gerhard School in Riedlingen formed also a lane to welcome us.

Die Schüler und Lehrer der St. Gerhard-Schule in Riedlingen formten auch ein Spalier, um uns zu begrüßen.

We sing together the Peace Run Song and move along to it.

Wir singen zusammen den Peace Run Song und bewegen uns dazu.

Running for peace with school children, teachers and headmaster Christof Gerster

Laufen für den Frieden mit den Schulkindern, Lehrern und Schulrektor Christof Gerster

Thank you for the warm reception!

Vielen Dank für den herzlichen Empfang!

Welcome at the inner court of the Geschwister Scholl Secondary School

Begrüßung im Innenhof der Geschwister Scholl-Realschule

Headmaster Sebastian Saile and the teachers receive a Peace Run Certificate and a painting of Sri Chinmoy, the founder of the Peace Run.

Der Schuldirektor Sebastian Saile und die Lehrer erhalten ein Peace-Run-Zertifikat und ein Gemälde von dem Gründer des Peace Runs, Sri Chinmoy.

Thank you for the enthusiasm and the cordiality during the reception!

Danke für die Begeisterung und die Herzlichkeit, mit der ihr uns empfangen habt!

Afternoon visit at the Kindergarden St. Peter of the monastery of Untermarchtal

Nachmittagsbesuch im Kindergarten St. Peter des Klosters Untermarchtal

Runnig for peace makes you happy.

Laufen für den Frieden macht glücklich.

Thank you Sister Erika for the heartwarming meeting!

Tausend Dank, Schwester Erika, für die herzerwärmende Begegnung!

Visit at the day-nursery Birkendorf of the city of Biberach.

Besuch bei der städtischen Kindertagesstätte Birkendorf in Biberach

From which country do we three originate?

Aus welchem Land kommen wir drei?

Mrs. Fritsch and team - thank you for the great reception!

Mrs Fritsch und Team - danke für den großartigen Empfang!

Meeting with the children and educators of the day-nursery Gaisental in Biberach

Treffen mit den Kindern und Erziehern der Kindertagesstätte Gaisental in Biberach

When you feel peace, you act peacefully.

Wer Frieden fühlt, handelt friedvoll.

Sympathetic behaviour!

Mitfühlendes Verhalten!

Rating skit: agressive or compssionate behaviour?

Zu bewertender Sketch: agressives oder mitfühlendes Verhalten?

Mr. Nepple, team and children - thank you so much for the fantastic reception!

Herr Nepple, Team und Kinder - herzlichen Dank für den fantastischen Empfang!

Back to Riedlingen

Zurück in Riedlingen

Outdoor city council meeting in Riedlingen to dedicate Danube to peace

Riedlinger Stadtratssitzung im Freien, um die Donau dem Frieden zu widmen

Delightful passing of the torch from city councilor to city councilor

Freudiges Weiterreichen der Fackel von Stadtrat zu Stadtrat

Musical accompaniment for the inauguration ceremoy

Musikalische Begleitung für die Widmungszeremonie

Mayor Marcus Schafft and vice mayor Franz-Martin Fiesel unveil the peace plaques, one in German and one in English.

Bürgermeister Marcus Schafft und Vizebürgermeister Franz-Martin Fiesel enthüllen die Friedenstafeln, eine in deutscher und eine in englischer Sprache.

Blossoms from the gardener's shop of a city councilor for the river's peace dedication

Blüten aus der Gärtnerei eines Stadrats für die Friedenswidmung des Flusses

Thank you very much for this uplifting and moving peace ceremony!

Vielen Dank für diese erhebende und bewegende Friedenszeremonie!

Torch carried by
Anastasia Klink (Germany), Andreas Schmitz (Germany), Bijoy Imhof (Switzerland), Christian Gohlke (Germany), Dagmar Buchwalder (Austria), Deveshu Zuderell (Austria), Erdenesaikhan Gankhuu (Mongolia), Erdenetsetseg Gankhuu (Mongolia), Gianluca Marangon (Croatia), Jatnaban Sinilaine (Finland), Kanala Auer (Austria), Marc Voelckner (Germany), Nidhruvi Zimmermann (Austria), Sahatvam Selbach (Germany), Sandro Zincarini (Italy), Satyagraha Vladimir Salnicov (Moldova), Suparna Pustogowa (Germany), Tirtha Voelkner (Germany), Uugantsetseg Otgonbayar (Mongolia), Vishwarupani Hocheneder (Austria), Wahyu Widiyantoro (Indonesia).  
Photographers
Bijoy Imhof
The torch has travelled 7.0 km in Riedlingen.

Latest reports from Germany - 2024

view all

Latest reports - around the world:

view all