ก.ค. 19, 2023 Live from the road

Lacolle, QC - Montreal, QC

Reported by Harita Davies 79.0 km

We awoke to a beautiful sunrise after spending our first night in Canada at Camp Gregoire!

Notre première nuit au Québec, Canada, au Camp Grégoire... nous nous sommes réveillés sous un magnifique lever de soleil!

As well as being a great runner, Devendra organises all our teams accommodation in the US which we are very grateful for!!

Nous sommes très reconnaissant  à Devandra , qui en plus d'être un excellent coureur,  a organisé l'hébergement de toutes nos équipes aux États-Unis !

Our first stop in Quebec, Canada was to Day Camp Mont-Saint-Hilaire where we met a very enthusiastic bunch of campers!

Notre premièr arrêt au Québec,Canada a été au camp de jour Mont-Saint-Hilaire où nous avons rencontré un groupe d’enfants très enthousiastes !

Welcome to our team Purnakama from Winnipeg (which is in Manitoba)!!

Bienvenue dans l'équipe à Purnakama de Winnipeg,           Manitoba!

Also welcome to Pavaka fro Montreal and his musical expertise! Just in time for the French rendition of the World Harmony Run Song!

Bienvenue également à Pavaka de Montréal et à son expertise musicale ! Juste à temps pour l'interprétation française de la chanson-thème de la Course de l’Harmonie Mondiale.

Enthusiastic counsellors!

Des moniteurs enthousiastes!

The kids performed a song and dance for us!

Les enfants ont chanté un chant et exécuter une dance.

Thank you Day Camp Mont-Saint-Hilaire- we loved meeting you all!

Merci au Camp de jour Mont-Saint-Hilaire - nous avons      adoré vous rencontrer !

The campers gave us some beautiful artwork to take with us to be displayed at "Art from the Heart" exhibits in Ottawa and Chicago.

Les enfants nous ont offert de magnifiques œuvres d'art que nous apportons pour l’expositions "Art from the Heart" (Art du Cœur) à Ottawa et à Chicago.

Time to run! The counsellors led the way!

Il est temps de courir ! Les moniteurs mènent le convoie !

Our next stop was Day Camp of Sabrevois where we received a fun welcome!

Notre prochain arrêt est au camp de jour de Sabrevois où nous avons agréablement été accueillis!

The kids helped us run the torch in.

Les enfants ont porté le flambeau avec l’équipe de coureur à l’arrivée au camp.

Sugandha is saluting the kids in their greeting to the Team!

Sugandha salue les enfants lors de leur accueil à l'Équipe de Course!

These kids also had a lot of beautiful artwork to give us.

Ces enfants avaient également de belles œuvres d'art à      nous offrir.

Vrisaketu from Ottawa also joined our team today- welcome!

Vrisaketu d'Ottawa a également rejoint notre équipe aujourd'hui - Bienvenue!

A big thank you to Kriyavati for organising all our events today!

Un grand merci à Kriyavati pour l’organisation des événements de cette journée !

India!

C'est à cet endroit sur la mappe que se trouvent Les Indes!

Manitoba!

Manitoba!

We were thrilled so many Canadian peace runners could join our team in Montreal!

Nous étions ravis que tant de coureurs du Canada, aient pu se joindre à notre équipe de coureurs pour la Paix à Montréal.

Now thats peace!

Maintenant, c’est la paix!

Thank you to Alexandra who orchestrated the event for us.

Un très grand Merci à Alexandra qui a tout organisé l'événement pour nous

The Mayor of Sainte-Anne-de-Sabrevois, Mr Jacques Lavallée, kindly came out to support the Peace Run!

Le maire de Sainte-Anne-de-Sabrevois, M. Jacques Lavallée s'est gentiment déplacé pour soutenir la Course de la Paix!

Time to run!

C’est le temps de courir!

The camp is beautifully located right beside the lake!

Le camp est magnifiquement situé au bord du lac !

The team running to our final event of the day...visiting Day Camp ALEXTRA

L’Équipe court jusqu’à notre dernier événement de la journée … une visite au Camp Alextra!

Purnakama is a music teacher in Winnipeg, and really great at teaching the kids our songs!

Purnakama est professeur de musique à Winnipeg, et réussit exceptionnellement bien à enseigner nos chants aux enfants!

Passing the torch to the children is always a highlight!

Passer le Flambeau aux enfants est toujours un moment très spécial!

Pavaka and Vrisaketu lead the children on a peace train- a fun end to a super inspiring first day in Canada- thank you to all who made it so special!

Pavaka et Vrisaketu guident les enfants dans le  train de la  paix - une fin amusante pour une première journée très inspirante au Canada- merci à tous ceux qui ont rendu cette journée si spéciale !

Torch carried by
Arpan DeAngelo (United States), Atul Arora (India), Devaki Groulx (Canada), Devendra Cheatham (United States), Harita Davies (New Zealand), Homagni Baptista (Australia), Jamini Young (United States), Kriyavati Nantel (Canada), Natabara Rollosson (United States), Nayaja Perugini (Italy), Pavaka Richot (Canada), Purnakama Rajna (Canada), Rupasi Young (United States), Salil Wilson (Australia), Santiva Morrison (United States), Satyagraha Vladimir Salnicov (Moldova), Vidura Groulx (Canada), Vrishaketu Pelletier (Canada).  
Photographers
Devendra Cheatham, Rupasi Young, Santiva Morrison, Satyagraha Vladimir Salnicov
The torch has travelled 79.0 km from Lacolle, QC to Montreal, QC.

Latest reports from Canada - 2024

view all

Latest reports - around the world:

view all