Starting from Canakkale we were helped by local runners full of enthusiasm.
Çanakkale'den heyecanlı yerel koşucular bize yardım etti.
We lost our Turkish flag somewhere but got a viable replacement soon.
Türk bayrağımızı kaybettik ama daha büyük bayrağı aldık.
Uphill didn't break our spirit.
Yokuş bizi kırmadı.
The first city today was Ezine.
Ezine birinci şehirdi bugün.
It was Saturday but many young sportsmen came to run with us.
Cumartesi günüdü ama çok genç sporcu bizimle koşu için geldi.
Cats along the road couldn't believe their eyes.
Kediler şaşırca baktı.
We played few games in local tea house.
Çay bahçesinde birkaç oyunu yaptık.
Tavla (backgammon) is perhaps the most popular Turkish board game.
Tavla Türkiyede en meşgul bir oyun tabii.
Everyone put their goodwill into the Peace Torch.
Herkes meşalenin içine iyiliklerini verdi.
Our thanks and special Jharna-Kala created by the founder Sri Chinmoy.
Teşekkürlerimiz ve özel bir Jharna-Kala sanat koşunun kurucusu Sri Chinmoy'dan yapıldı.
Last few photos before returning on the main road.
Ana yolu ger dönme önce son fotoğrafları.
Outside Ayvacik awaited us small runners.
Ayvacık'ın dışarıda küçük koşucuları bulduk.
It was an uphill struggle but smiles were still on.
Koşu yokuş geldi ama gülümsemeler bizi çıkmadı.
We have presented our international team by the statue of Ataturk.
Atatürk'ün önünde çocuklara uluslararası takımımızı tanıştırdık.
Playing little games together.
Küçük oyunları yaptık.
Running around the square.
Meydanın etrafında semgele koşuyu yaptık.
Feeling peace together.
Beraber barışı hissetme.
Our many thanks to the city for taking part in Peace Run!
Koşuya katılmak için şehire teşekkür ediyoruz.
Thanks also to sport clubs helping us carry the torch for several kilometres.
Meşaleyi taşınmak için spor kulüplara da teşekkür ediyoruz.
Since it was uphill, it went downhill again towards the sea.
Daha önce yokuş yukarıydı, bundan dolayı sonra yokuş aşağıydı.
It was a very dry land around.
Toprak çok kuruydu.
The sea was so tempting to jump in but we had to press on.
Deniz çok çekiciydi ama gaza basmamız lazımdı.
Children waiting eagerly in Kucukkuyu.
Küçükkuyu'nda çocuklar heyecanlı bekledi.
We have made the presentation by the sea.
Töreni denizin sahilinde yaptık.
Thank you for taking part in this beautiful coast city!
Bu sahil şehirinde katılmak için teşekkür ederiz!
Our police secort stayed with us the whole journey and cheered the runners up!
Polis kavalyesimiz tüm yolumuzda bizimle kaldık. Koşucularımızı neşelendirdiler.
It was so hot but it matters not to our Turkish runner Gül.
Hava sıcaktı ama Türk koşucumuz Gül onu sevdi.
At Cunda island in Ayvalik a sport club joined us for our final kilometers.
Ayvalık'ın yakında Cunda Adası'nda bir spor külübü bize katıldı.
We went really fast! No joke!
Fazla hızlıca koştuk! Şaka yok!
What a nice banner they prepared just for Peace Run!
Barış Koşusu için ne güzel bir bayrak!
In Ayvalik we were part of the award ceremony of the famous Kosu-Balik-Ayvalik trial race.
Ayvalık'ta meşgul bir yarış Koşu-Balık-Ayvalık'ın ödül törenine katıldık.
We didn't took part in the race itself but have received honorary medals for our efforts!
Yarışı yapmadık ama gayretimiz için madalyaları verildik!
The racers were so happy to hold the torch.
Koşucular meşaleden çok hoşlandı.
Thank you Ayvalik!
Ayvalık'a teşekkürlerimiz!