Oca. 10, 2023 Live from the road

Chattogram(Chittagong), চট্টগ্রাম (চাটগা) - Shakpura, শাকপুরা

Reported by Arpan DeAngelo 5.0 km

Our men's team stopped on our way to Shakpura from Chittagong to take this photo on the Shah Amanat Bridge over the Karnaphuli River, .

কর্ণফুলী নদীর উপর শাহ আমানত সেতুতে এই ছবি তোলার জন্য আমাদের পুরুষ দল চট্টগ্রাম থেকে শাকপুরার পথে থামে।

Finally in Shakpura, Rimon Ghosh carries the Peace Torch with some children as we follow them on the way to some of the events before we visit the birthplace home of Sri Chinmoy, Founder of the Peace Run. Rimon is a relative of Sri Chinmoy and has been instrumental in helping to organize many of the events for our international team of runners here with the Peace Run in Chittagong and Shakpura.

অবশেষে শাকপুরায়, পিস রানের প্রতিষ্ঠাতা শ্রী চিন্ময়ের জন্মস্থান বাড়িতে যাওয়ার আগে ইভেন্টে যাওয়ার পথে রিমন ঘোষ কিছু বাচ্চাদের সাথে শান্তি মশাল বহন করে। রিমন ঘোষ শ্রী চিন্ময়ের একজন আত্মীয় চট্টগ্রাম ও তিনি শাকপুরায় পিস রানের সাথে আমাদের আন্তর্জাতিক রানার্স দলের জন্য অনেক ইভেন্ট আয়োজনে সাহায্য করেছেন।

We were very happy to visit the Sri Aurobindo Matri-Mondir in Shakpura on our way to the East Shakpura birthplace home of Sri Chinmoy, Founder of the Peace Run.

আমরা পিস রানের প্রতিষ্ঠাতা শ্রী চিন্ময়ের জন্মস্থানের বাড়িতে যাওয়ার পথে শাকপুরায় শ্রী অরবিন্দ মাত্রি-মন্দিরে গিয়ে খুব আনন্দিত হয়েছিলাম।

We were so happy to have Bijoy Shankar Chowdhury, in blue shirt, join us for a short meeting and meditation here today. He helped greatly in the project to renovate this wonderful Temple for the Sri Aurobindo and Mother's followers.

নীল শার্ট পরিহিত বিজয় শঙ্কর চৌধুরীকে পেয়ে আমরা খুব খুশি হয়েছি, আজ এখানে একটি সংক্ষিপ্ত সভা এবং ধ্যানের জন্য তিনি আমাদের সাথে যোগ দেন। তিনি শ্রী অরবিন্দ এবং মায়ের অনুসারীদের জন্য এই চমৎকার মন্দিরটি সংস্কারের প্রকল্পে ব্যাপকভাবে সাহায্য করেছিলেন।

We are also very grateful to Sangeeta Chowdhury, with the red sweater, who sang for us so nicely with the children at the soulful event we had here today.

আমরা লাল সোয়েটার পরিহিত সঙ্গীতা চৌধুরীর কাছেও অনেক কৃতজ্ঞ, যিনি আমাদের জন্য আজকে এখানে একটি প্রাণময় ইভেন্টে শিশুদের সাথে সুন্দরভাবে গান গেয়েছেন।

Our Peace Run Team at the Sri Aurobindo Matri Mandir, along with some of the children and adults who joined us for this special day in Shakpura. This special Temple dedicated to Sri Aurobindo and the Mother, was founded in 1918 by Mohini Mohan Dutta.

শ্রী অরবিন্দ মাতৃ মন্দিরের সুম্মখে আমাদের পিস রান টিম, কিছু শিশু এবং শাকপুরার এই বিশেষ দিনে আমাদের সাথে যোগদানকারী বয়স্করা। এই বিশেষ মন্দিরটি শ্রী অরবিন্দ ও মায়ের উদ্দেশ্যে নিবেদিত, মোহিনী মোহন দত্ত ১৯১৮ সালে প্রতিষ্ঠা করেছিলেন।

Our next destination along the path was Shakpura Model High School nearby.

আমাদের পরবর্তী গন্তব্য ছিল কাছের শাকপুরা মডেল হাই স্কুল।

Some people were inspired to run with the Peace Torch....

কিছু লোক শান্তি মশাল নিয়ে আমাদের সাথে দৌড়াতে অনুপ্রাণিত হয়েছিল।

...while others just enjoyed the scenery and walked most of the way.

...অন্যরা কেবল দৃশ্য উপভোগ করেছে ও বেশিরভাগ পথ হেঁটেছে.

As we entered with the Peace Torch some of the children were quite curious as to what would happen here on this special day.

আমরা যখন শান্তি মশাল নিয়ে প্রবেশ করলাম তখন কিছু শিশু এই বিশেষ দিনে এখানে কী ঘটবে তা নিয়ে বেশ কৌতূহলী ছিল।

We first met with Mahamodul Hoque, Senior teacher at the Shakpura Model High School.

আমরা প্রথমে শাকপুরা মডেল হাই স্কুলের সিনিয়র শিক্ষক মাহামদুল হকের সাথে দেখা করি।

Our team members introduce ourselves and sing the Peace Run song composed by Sri Chinmoy over 30 years ago.

আমাদের দলের সদস্যরা ৩০বছরেরও বেশি সময় আগে শ্রী চিন্ময়ের তৈরি পিস রান গানটি পরিবেশন করে নিজেদের পরিচয় দেন।

Mahatapa(right) and Chinmoy(center) spoke mostly in Bangla to the children who came to meet with us.

আমাদের সাথে দেখা করতে আসা শিশুদের সাথে মহাতাপা (ডানে) এবং চিন্ময় (মাঝে) বেশিরভাগ সময়ই বাংলায় কথা বলেন।

It was so nice to have some of the members of the Ghosh families here in Shakpura related to Sri Chinmoy to come and join us in our events with the children.

এখানে শ্রী চিন্ময়ের সাথে সম্পর্কিত শাকপুরায় ঘোষ পরিবারের কিছু সদস্য এসে শিশুদের সাথে আমাদের ইভেন্টে যোগ দিইয়ে সবাইকে আনন্দিত করে।

Mahamodul Hoque, Senior teacher at the Shakpura Model High School, spoke eloquently on the role of education to help bring peace to our communities.

শাকপুরা মডেল হাইস্কুলের সিনিয়র শিক্ষক মাহামদুল হক, আমাদের সম্প্রদায়ে শান্তি আনতে সাহায্য করার জন্য শিক্ষার ভূমিকা নিয়ে বাগ্মিতার সাথে বক্তব্য দেন।

Kishore Dey, one of the main organizers of this event and a very good friend of the Ghosh family here in Shakpura, tells the students about what is happening today in their village to celebrate the Peace Run and its Founder, Sri Chinmoy. On the left is Chandan Chowdhury who helped considerably to prepare this whole day's event as well as decorating the pathways for our arrival. Rimon Ghosh, on the right, and his family have also been working very hard to organize this amazing day and prepare for our arrival.

কিশোর দে, এই ইভেন্টের অন্যতম প্রধান উদ্যোক্তা এবং এখানে শাকপুরায় ঘোষ পরিবারের খুব ভালো বন্ধু, পিস রান এবং এর প্রতিষ্ঠাতা শ্রী চিন্ময়\ উদযাপনের জন্য তাদের গ্রামে আজ কী ঘটছে সে সম্পর্কে ছাত্রদের বলেন। বামদিকে চন্দন চৌধুরী আছেন যিনি আমাদের আগমনের পথ সাজানোর পাশাপাশি সারাদিনের অনুষ্ঠান প্রস্তুত করতে যথেষ্ট সাহায্য করেছেন। রিমন ঘোষ, ডানদিকে, এবং তার পরিবারও এই বিশেষ দিনটি সংগঠিত করতে এবং আমাদের আগমনের জন্য প্রস্তুত করতে কঠোর পরিশ্রম করছেন।

We were happily surprised to receive a beautiful bouquet of flowers from the school at the end of the program.

অনুষ্ঠান শেষে স্কুল থেকে একটি সুন্দর ফুলের তোড়া পেয়ে আমরা আনন্দের সাথে অভিভুত হয়েছিলাম।

Many of the children wanted to take photos with the Torch after leaving the event we had indoors.

আমাদের বাড়ির ভিতরে অনুষ্ঠানটি ছেড়ে যাওয়ার পথে অনেক শিশু টর্চের সাথে ফটো তুলতে চেয়েছিল\।

A great group of people getting ready to make our way to the 'main event', a Joy Day Festival and Celebration at the childhood home of Sri Chinmoy, Peace leader and Founder of the Peace Run.

পিস রানের প্রতিষ্ঠাতা এবং শ্রী চিন্ময়ের শৈশবের বাড়িতে একটি জয় দিবস উত্সব এবং উদযাপন 'প্রধান ইভেন্ট'-এ আমাদের পথ তৈরি করার জন্য মানুষের একটি দুর্দান্ত দল প্রস্তুত হচ্ছে৷

Rikish Ghosh leads the way to our final destination.

রিকিশ ঘোষ আমাদের চূড়ান্ত গন্তব্যের দিকে নিয়ে যাচ্ছে।

Many children joined us on the Peace Run/walk to the ceremony and festival today.

অনেক শিশু আমাদের সাথে পিস রান-ওয়াক অনুষ্ঠান এবং উৎসবে যোগ দিয়েছে।

On the way are a few landmarks guiding us in the direction of the birthplace home of Sri Chinmoy.

শ্রী চিন্ময়ের জন্মস্থান বাড়ির দিকে কয়েকটি ল্যান্ডমার্ক ।

Finally we reached our main destination and stopped to take a photo at the entrance of the beautifully decorated grounds of the birthplace of Sri Chinmoy.

অবশেষে আমরা আমাদের মূল গন্তব্যে পৌঁছে শ্রী চিন্ময়ের জন্মস্থানে সাজানো মাঠের প্রবেশপথে ছবি তুলতে থামলাম।

We were all wonderstruck at the beauty of the set up here and the powerful vibration of this setting at the childhood home of Sri Chinmoy. Most of us immediately wanted to take photos by the beautiful decorations and photo collage of many of the famous people who shared the Peace Torch with Sri Chinmoy decades ago.

শ্রী চিন্ময়ের শৈশবের বাড়িতে এখানে স্থাপনের সৌন্দর্য এবং এই স্থাপনার শক্তিশালী কম্পন দেখে আমরা সবাই অভিভুত হয়েছিলাম। আমাদের মধ্যে বেশিরভাগই অবিলম্বে বিখ্যাত ব্যক্তিদের সুন্দর সাজসজ্জা ছবির কোলাজ নিয়ে ছবি তুলতে চেয়েছিলেন যারা কয়েক দশক আগে শ্রী চিন্ময়ের সাথে শান্তি মশাল ইভেন্টের সাথে যুক্ত ছিলেন।

Rimon Ghosh, with Torch, his son Rikish and his nephew Rishik are three of the many relatives of Sri Chinmoy who also helped to organize these wonderful events.

টর্চের সাথে রিমন ঘোষ, তার ছেলে রিকিশ ও তার ভাগ্নে ঋষিক হলেন শ্রী চিন্ময়ের অনেক আত্মীয়দের মধ্যে তিনজন যারা এই চমৎকার অনুষ্ঠান আয়োজনে সাহায্য করেছিলেন।

Our main team sang the Peace Run song and gave a little introduction to the gathering.

আমাদের প্রধান দল পিস রান গানটি গেয়েছেন এবং সমাবেশের এর সংখিপ্ত পরিচিতি দিয়েছেন।

Swapan Kumar Ghosh, eldest living cousin to Sri Chinmoy (Chinmoy Kumar Ghosh), welcomes us to his home which is connected to the historic home of Sri Chinmoy's childhood.

স্বপন কুমার ঘোষ, শ্রী চিন্ময় (চিন্ময় কুমার ঘোষ) এর সবচেয়ে বড় জীবিত চাচাতো ভাই, আমাদেরকে তাঁর বাড়িতে স্বাগত জানালেন যা শ্রী চিন্ময়ের শৈশবের ঐতিহাসিক বাড়ির সাথে যুক্ত৷

This is the humble abode where Sri Chinmoy (Chinmoy Kumar Ghosh) was born in 1931. The two windows are to his original bedroom. The house itself has been renovated since then due to some damage over the years, but still has the same basic structure and appearance.

এটি সেই বিনম্র আবাস যেখানে শ্রী চিন্ময় (চিন্ময় কুমার ঘোষ) ১৯৩১ সালে জন্মগ্রহণ করেন। জানালা দুটি তার আসল বেডরুমের। বছরের পর বছর ধরে কিছু ক্ষতির কারণে বাড়িটি নিজেই সংস্কার করা হয়েছে, কিন্তু এখনও একই মৌলিক কাঠামো এবং চেহারা আছে\।

Around the other side of the house is the main entrance where many of us wanted to stand for a photo. As you can see the doorways and windows were quite small with bars and no glass.

বাড়ির অন্য পাশে প্রধান প্রবেশদ্বার যেখানে আমরা অনেকেই একটি ছবি তোলার জন্য দাঁড়াতে চেয়েছিলাম। আপনি দেখতে পাচ্ছেন যে দরজা এবং জানালাগুলি শিক ও কাচ ছাড়াই বেশ ছোট ছিল।

Many of us took turns to quietly enter the childhood bedroom of Sri Chinmoy and reflect on the peaceful atmosphere and consciousness which was cultivated here over 80 years ago.

আমরা অনেকেই পালা করে নিঃশব্দে শ্রী চিন্ময়ের শৈশবের শয়নকক্ষে প্রবেশ করেছি এবং ৮০ ছরেরও বেশি সময় আগে এখানে গড়ে ওঠা শান্তিপূর্ণ পরিবেশ ও চেতনাকে অনুভব করেছি।

Chinmoy and Arpan visit the room where Sri Chinmoy was born.

চিন্ময় এবং অর্পণ সেই ঘরে যান যেখানে শ্রী চিন্ময়ের জন্ম হয়েছিল।

After some quiet moments inside the house during the whole day until after dark there were many exciting activities taking place on the grounds around the house. A local newspaper was conducting some interviews with some of the runners here.

সারাদিন ঘরের ভিতরে কিছু নিস্তব্ধ মুহূর্ত থাকার পর অন্ধকার না হওয়া পর্যন্ত বাড়ির চারপাশে অনেক রোমাঞ্চকর কার্যকলাপ চলছিল। একটি স্থানীয় সংবাদপত্র এখানে কিছু দৌড়বিদদের সাথে কিছু সাক্ষাৎকার নিচ্ছিল।

Swapan Kumar Ghosh, the senior member of the Ghosh family and first cousin of Sri Chinmoy, is interviewed in his home attached to the original childhood home of Sri Chinmoy. Kushal Baran Chakroborty, a Professor from Chittagong University, interviews him while Mahatapa and Chinmoy from the Peace Run team translate.

ঘোষ পরিবারের প্রবীণ সদস্য এবং শ্রী চিন্ময়ের প্রথম চাচাতো ভাই স্বপন কুমার ঘোষের সাক্ষাৎকার নেওয়া হয়েছে শ্রী চিন্ময়ের আদি শৈশবের বাড়ির সাথে সংযুক্ত তার বাড়িতে। কুশল বরণ চক্রবর্তী, চট্টগ্রাম বিশ্ববিদ্যালয়ের একজন অধ্যাপক, তার সাক্ষাৎকার নিচ্ছেন যখন পিস রান টিমের মহাতপা এবং চিন্ময় অনুবাদ করছেন।

Chittagong University students video this historic interview with Swapan Kumar Ghosh.

চট্টগ্রাম বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষার্থীরা স্বপন কুমার ঘোষের এই ঐতিহাসিক সাক্ষাৎকারের ভিডিও।

Meanwhile some of the women are working hard preparing many meals for our team and others attending here.

ইতিমধ্যে কিছু মহিলা আমাদের দলের জন্য অনেক খাবার প্রস্তুত করার জন্য কঠোর পরিশ্রম করছে এবং অন্যরা এখানে উপস্থিত হচ্ছে।

The meal was so delicious we did not want to leave the dining area but we had to make way for others to follow and enjoy the feast.

খাবারটি এতই সুস্বাদু ছিল যে আমরা ডাইনিং এরিয়া ছেড়ে যেতে চাইনি কিন্তু অন্যদের জন্য ভোজটি অনুসরণ করতে এবং উপভোগ করার জন্য আমাদের পথ তৈরি করে দিতে হয়েছিল।

Back outside was also a children's art contest where many children gathered to participate.

বাইরেও একটি শিশুদের শিল্প প্রতিযোগিতা ছিল যেখানে অনেক শিশু অংশ নিতে জড়ো হয়েছিল।

Some of the older children participated in various games as well. This game involved trying to bite a biscuit or cookie off of a string that was raised and lowered as they tried to reach it only with their mouth.

কিছু বয়স্ক শিশুও বিভিন্ন খেলায় অংশগ্রহণ করেছিল। এই গেমটিতে একটি বিস্কুট একটি দড়ি ঝোলে যা উথানো-নামানো হচ্ছিলো ওরা কামড়ানোর সময়।

Many groups of people including relatives, friends and neighbors passed and shared the Peace Torch to offer wishes and prayers for peace.

শান্তির জন্য শুভেচ্ছা ও প্রার্থনা জানাতে শান্তি মশাল নিয়ে আত্মীয়স্বজন, বন্ধুবান্ধব এবং প্রতিবেশী সহ অনেক লোকের দল চলে গেছে

Children of all ages had a chance to hold the Torch and offer their youthful energy to share with us all on this special day.

এই বিশেষ দিনে সকল বয়সের বাচ্চাদের টর্চ ধারণ করার এবং তাদের তারুণ্যের শক্তি মশালের শক্তির সাথে মিলিত হয়।

The adult women had their own game of pass the pillow in a circle formation. Whoever was holding the pillow when the music stopped had to leave the game.

প্রাপ্তবয়স্ক মহিলাদের একটি বৃত্ত গঠনে বালিশ পাস করার নিজস্ব খেলা ছিল\। গান বন্ধ হয়ে গেলে যে বালিশ ধরেছিল তাকে খেলা ছেড়ে যেতে হয়েছিল\।

Rikish congratulates his Auntie for winning the pillow passing contest.

রিকিশ তার আন্টিকে বালিশ পাশ করার প্রতিযোগিতায় জয়ী হওয়ার জন্য অভিনন্দন জানায়।

The boys played a tough game of one-legged 'chicken'. The last one standing after trying to push each other out hopping on one leg only is the winner.

ছেলেরা এক পায়ের 'মুরগি'র কঠিন খেলা খেলেছে। এক পায়ে লাফিয়ে পরস্পরকে ধাক্কা দেওয়ার চেষ্টা করার পরে শেষ যে দাঁড়িইয়ে ছিলো সে বিজয়ী হয়েছিল।

Needless to say our two team members were eventually pushed out by the youth.

বলা বাহুল্য আমাদের দুই দলের সদস্যদের শেষ পর্যন্ত যুবকরা ঠেলে দিয়েছিল।

Happy spectators enjoying some of the exciting fun and games.

খুশি দর্শকরা কিছু উত্তেজনাপূর্ণ মজা গেম উপভোগ করছেন\

Meanwhile, on the quiet side of the house Rishik Ghosh takes a selfie with some of us in front of the main entrance to the house.

এদিকে, বাড়ির নিরিবিলিতে ঋষিক ঘোষ বাড়ির মূল প্রবেশদ্বারের সামনে আমাদের কয়েকজনের সাথে সেলফি তুলছেন\।

Many friends and relatives wanted to have their photo with the Peace Torch in front of the main entrance to this historic home.

অনেক বন্ধুবান্ধব এবং আত্মীয়স্বজন এই ঐতিহাসিক বাড়ির প্রধান প্রবেশদ্বারের সামনে শান্তি মশালের সাথে তাদের ছবি রাখতে চেয়েছিলেন\

Some of the students, relatives and runners have a photo with Swapan Ghosh who so kindly and generously opened up his home here to help create such an historically significant and at the same time entertaining event.

কিছু ছাত্র, আত্মীয়স্বজন এবং দৌড়বিদদের স্বপন ঘোষের সাথে একটি ছবি আছে যারা এত সদয় এবং উদারভাবে এখানে একটি ঐতিহাসিকভাবে তাৎপর্যপূর্ণ এবং একই সাথে বিনোদনমূলক ইভেন্ট তৈরি করতে সাহায্য করার জন্য তার বাড়ি খুলে দিয়াছেন।

There was some very lush and beautiful surrounding property by the house that some people, and animals as well, got to enjoy.

বাড়ির আশেপাশে কিছু খুব জমকালো এবং সুন্দর সম্পত্তি ছিল যা কিছু মানুষ এবং পশুপাখিও উপভোগ করছিল।

A peaceful evening was setting in as some people still enjoyed the silence of the main entry side of the house opposite all the activities which were still taking place.

কিছু লোক তখনও ঘরের মূল প্রবেশের দিকের নিস্তব্ধতা উপভোগ করছিল সমস্ত কাজ যা এখনও চলছিল তার বিপরীতে একটি শান্তিপূর্ণ সন্ধ্যা শুরু হয়েছিল।

Many people watched inspiring videos of Sri Chinmoy's other worldwide peace initiatives and activities. He offered hundreds of free Peace Concerts in many countries around the world inspiring peace through soulful music.

বিশ্বের অনেক দেশে শত শত বিনামূল্যে শান্তি কনসার্ট আত্মাপূর্ণ সঙ্গীতের মাধ্যমে শান্তির অনুপ্রেরণা যোগয়।

Some of the athletic events that Sri Chinmoy initiated and even took part in himself also surprised some of the people here, many of them who never really met or knew Sri Chinmoy personally.

শ্রী চিন্ময় যে অ্যাথলেটিক ইভেন্টের সূচনা করেছিলেন এবং এমনকি নিজেও অংশ নিয়েছিলেন তা এখানকার কিছু লোককে অবাক করেছে, তাদের মধ্যে অনেকেই যারা শ্রী চিন্ময়কে কখনোই ব্যক্তিগতভাবে দেখেননি বা চিনেননি।

Some of the children were excited to hear the results of their art contest earlier.

কিছু শিশু আগে তাদের শিল্প প্রতিযোগিতার ফলাফল শুনে আনন্দে আত্মহারা ছিল।

There was also a panel discussion held with some of the peace runners and relatives of Sri Chinmoy.

এছাড়াও শ্রী চিন্ময়ের কিছু শান্তি রানার এবং আত্মীয়দের সাথে একটি প্যানেল আলোচনা অনুষ্ঠিত হয়েছিল।

At the awards ceremony we gratefully offered gifts to those who came to cover this event, such as Professor Kushal Baran Chakroborty from the Chittagong University who stayed all day with us to enjoy the festivities and document some of the events.

পুরস্কার বিতরণী অনুষ্ঠানে আমরা কৃতজ্ঞতার সাথে যারা এই ইভেন্টটি কভার করতে এসেছিল তাদের উপহার দিয়েছিলাম, যেমন চট্টগ্রাম বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক কুশল বরণ চক্রবর্তী, উনারা উৎসব উপভোগ করতে এবং কিছু অনুষ্ঠানের নথিপত্র করার জন্য সারাদিন আমাদের সাথে ছিলেন।

Also children received prizes for their wonderful artwork.

এছাড়াও শিশুরা তাদের চমৎকার শিল্পকর্মের জন্য পুরস্কার পেয়েছে।

As the activities were winding down and people were leaving late into the evening, the peace and stillness that remained was quite powerful and uplifting.

যেহেতু কার্যক্রম বন্ধ হয়ে যাচ্ছিল এবং সন্ধ্যায় লোকেরা চলে যাচ্ছিল, তখন যে শান্তি ও স্থিরতা ছিল তা বেশ শক্তিশালী এবং উত্থানমূলক অনুভূত হচ্ছিল।

It was hard to say goodbye and to leave. But the smiles on these children's faces with Sweta, our peace runner from Nepal, tell the whole story of what happened here today. We are so grateful to everyone who organized or came to participate in such a memorable event at such an important and historic site.

বিদায় বলা এবং চলে যাওয়া কঠিন ছিল। কিন্তু নেপাল থেকে আসা আমাদের পিস রানার স্বেতার সাথে এই শিশুদের মুখে হাসি, আজকে এখানে যা ঘটেছিল তার পুরো গল্পটিই বলে। আমরা সকলের প্রতি কৃতজ্ঞ যারা এমন একটি গুরুত্বপূর্ণ এবং ঐতিহাসিক স্থানে এমন একটি স্মরণীয় অনুষ্ঠানে আয়োজন করেছেন বা অংশগ্রহণ করতে এসেছেন।

Torch carried by
Andrea Marcato (Italy), Arafatur Rahaman (Bangladesh), Arpan DeAngelo (United States), Chinmoy Bishwas (Bangladesh), Ion Frunza (Moldova), Kishore Dey (Bangladesh), Mahatapa Palit (Bangladesh), Mishu Dey (Bangladesh), Mohammad Zakir Hossain (Bangladesh), Monika Das (Bangladesh), Mussa Ahammad Razu (Bangladesh), Rikesh Ghosh (Bangladesh), Rimon Ghosh (Bangladesh), Rishik Ghosh (Bangladesh), Robert Benedek (Hungary), Roxana Magdici (Romania), Shantishri McGrath (Great Britain), Shuvro Das (Bangladesh), Sweta Pradhan (Nepal).  
Photographers
Arpan DeAngelo, Ion Frunza, Rishik Ghosh, Robert Benedek
The torch has travelled 5.0 km from Chattogram(Chittagong), চট্টগ্রাম (চাটগা) to Shakpura, শাকপুরা.

Latest reports from Bangladesh - 2023

view all

Latest reports - around the world:

view all