Nisan 1, 2025 Live from the road

CAHRAIX-PLOUGER - ROSCOFF

Reported by Frederic Ashcharjya Gat 85.0 km

The team is ready to start early this morning

L'équipe est prête tôt ce matin

We have a meeting at the primary school of Poullaouen where the children are looking forward to see us

Nous avons rendez-vous à l'école de Poullaouen où nous attendent des enfants impatients de nous rencontrer

A heartfelt welcome with beautiful drawings

Un accueil chaleureux de la part des enfants qui nous montrent leurs dessins sur le thème de la paix

each child has the opportunity to make a wish for peace while holding the Peace Torch

Chaque enfant a l'opportunité de faire un voeux pour la paix en tenant la Torche de la Paix

Some little girls read their peace poems. We are touched by the depth and beauty of their poems

Des petites filles nous émeuvent par la profondeur et la beauté de leur poèmes

2 prints  of Sri Chinmoy's paintings are offered to the school

Nous remettons à l'école deux  tableaux de peintures de Sri Chinmoy le fondateur de la Peace Run

We really felt love and harmony here in the school. We leave seeds of peace in the heart of the children. Thank you to the teachers and to Antony the Principal

Nous avons vraiment ressenti de l'amour et de l'harmonie dans cette école. Nous laissons des graines de paix dans le coeur de ces enfants. Merci à l'équipe enseignante et à Antony le directeur

On our way to the next city we stopped in a small city which has a strong Celtic "vib"

Sur notre chemin nous faisons halte dans un village où nous ressentons les racines celtiques de la Bretagne

The sympathetic owner share the same peace message

La propriétaire partage le même message de paix

Arriving to the beautiful city of Morlaix...

Arrivant dans la belle ville de Morlaix...

we found new participants for the relay!

Nous trouvons de nouveaux volontaires pour le relais!

Dogs admitted

Les toutous sont admis

A joyful picnic before the next meeting

Un joyeux pique-nique avant le prochain rendez-vous

We are kindly welcome at the primary school of Morlaix

L'école publique Gambetta de Morlaix nous accueille avec gentillesse

They have prepared heartfelt poems about peace

Les élèves nous lisent d'émouvants poèmes de leur création sur le thème de la paix

The children share their hope of peace with much sincerity

Les enfants partagent avec beaucoup de sincérité leur espoir de paix

Teachers also

Les professeurs aussi

Paul is guiding the futur peace runners

Paul guide les futurs coureurs de la paix

Devashishu becomes very popular in the school

Devashishu devient très populaire dans l'école

A big thank to the school and to his Principal Olivier who was able to rally all the children for this heartfelt meeting on peace

Un grand bravo à toute l'école et à son directeur Olivier qui a su mobiliser tous les enfants pour cette belle rencontre autour de la paix

We start off again under a brightsunshine!

C'est reparti sous un soleil généreux!

We enjoy a little the countryside...

Nous profitons un peu de la campagne...

waiting the runner

en attendant notre relayeur

The Peace Flame arrives in Saint-Pol de Léon

La flamme arrive à Saint-Pol de Léon

Friends on the road

Des amis de la Peace Run sur le chemin

The final destination is reached; behind us stretches the ocean

Nous touchons à la fin du parcours; derrière nous l'océan!

The wind blows in the streets of Roscoff

Le vent souffle dans les rues de Roscoff

We warm up enjoying a "crêpe bretonne"

Nous nous réchaufons en dégustant une crêpe bretonne

Thank you Dhavala from Scotland! We enjoyed your joyful company

Merci Dhavala pour ta joyeuse compagnie!

Soon the team will join Ireland

Bientôt l'équipe rejoindra l'Irlande

Devashishu, our kind and compassionate english captain!

Devashishu, notre bon capitaine!

the ferry will carry the Peace Torch and a part of the team to its next destination: Ireland

Le ferry portera la torche de la paix et une partie de l'équipe vers leur prochaine destination: l'Irlande

The greetings and blessings of the sun after this beautiful adventure

Torch carried by
Devashishu Torpy (Great Britain), Dhavala Stott (Europe), Edwige Cotrel (France), Frederic Ashcharjya Gat (France), Gandha Fouquet (France), Mena Seguy (France), Natashira Lecoq (France), Paul Chazelles (France).  
Photographers
Devashishu Torpy, Dhavala Stott, Frederic Ashcharjya GAT, Gandha Fouquet, Mena Seguy
The torch has travelled 85.0 km from CAHRAIX-PLOUGER to ROSCOFF.

Latest reports from France - 2025

view all

Latest reports - around the world:

view all