
We awoke to more perfect weather at our accommodation just outside Aracena.
Nos despertamos con un clima de lo más perfecto en nuestro alojamiento a las afueras de Aracena.

El Madroño was full of surprises for us on our last morning in Spain. The locals were all super friendly, which was typical of everywhere we have been in Spain.
El Madroño nos deparó muchas sorpresas en nuestra última mañana en España. Los lugareños fueron muy amables, típico de todos los lugares donde hemos estado en España.

These ladies joined us and took us to the primary school to spontaneously present the Peace run to an incredible group of children. We felt a wonderful peaceful atmosphere in the school.
Estas dos chicas del lugar se unieron a nosotros y nos llevaron a la escuela primaria para presentar espontáneamente a Peace Run a un grupo increíble de niños. Sentimos una maravillosa atmósfera de paz en la escuela.

The mayor of El Madroño, Antonio saw us running and invited us for a photo with him at their ancient cork tree. It is so old that nobody knows exactly when it was planted.They are currently working to preserve this precious tree.
El alcalde de El Madroño, Antonio, nos vio corriendo y nos invitó a una foto con él junto a su antiguo alcornoque. Es tan antiguo que nadie sabe exactamente cuándo se plantó. Actualmente están trabajando para preservar este precioso árbol.

After visiting this majestic tree, the Mayor invited us for coffee, thank you!
Luego de visitar este majestuoso árbol, el Alcalde nos invitó a tomar un café, ¡gracias!

Incredible landscapes and magnificent weather accompanied us all day.
Paisajes increíbles y un clima magnífico nos acompañaron durante todo el día.

Enjoying nature before entering the big city
Disfrutando de la naturaleza antes de entrar en la gran ciudad

We met tourists from many different countries, to test the language skills of our team! This French family were happy to hear that France is our next stop.
Conocimos a turistas de muchos países diferentes para poner a prueba el nivel de inglés de nuestro equipo. Esta familia francesa se alegró de saber que Francia sería nuestra próxima parada.

Bernd and his friends from Germany enjoyed chatting with us.
Bernd y sus amigos de Alemania disfrutaron charlando con nosotros.

We also greeted the cameras of an advertisement filmed on the streets of Seville.
Tambien saludamos a las camaras de un anuncio rodado en las calles de Sevilla.

Meeting a junior doctor who works in Wales, near one of the statues of Sri Chinmoy.
Encuentro con un médico residente que trabaja en Gales, cerca de una de las estatuas de Sri Chinmoy.

Blue skies above the famous tower of Sevilla Cathedral (La Giralda).
Cielos azules sobre la famosa torre de la Catedral de Sevilla (La Giralda).

A group of students from Vinaroz (Castellón).
Un grupo de estudiantes de la ciduad de Vinaroz ( Castellón) de viaje de fin de curso.

We met many people from different countries happy to be able to carry the torch of peace.
Nos encontramos con mucha gente de diferentes paises felices de poder portar la antorcha de la paz

The typical horse-drawn carriages of Seville and, of course,...
Los tipicos carruajes de caballos de Sevilla y como no podian faltar....